Мэри Поппинс в Парке. Памела Трэверс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мэри Поппинс в Парке - Памела Трэверс страница 7

Мэри Поппинс в Парке - Памела Трэверс Мэри Поппинс

Скачать книгу

вопрос, который был для них когда-то очень важен: кто они на самом деле – пастушка и свинопас, или принц и принцесса, – отпал сам собой. Они сидели и глядели друг на друга, забыв обо всем.

      Гуси, которые были изумлены ничуть не меньше, перевели взгляд с крошечного пятнышка в небе на своих соседей по лугу.

      – Бедные свиньи! – насмешливо прошипели они. – Подумать только! Жареная баранина с луковым соусом!

      – Вы тоже будете выглядеть довольно глупо на искусственном озере, – возразили свиньи.

      Но хотя они и препирались, в глубине души все же чувствовали, что бродяга был прав.

      Затем один из самых старых гусей усмехнулся.

      – Какое в конце концов это имеет значение? – весело загоготал он. – Кем бы мы ни были на самом деле, выглядим-то мы как гуси!

      – И то правда! – согласилась пожилая свинья. – А у нас наружность как у свиней!

      И будто внезапно освободившись от какой-то тяжести, они начали смеяться. Поле звенело от их голосов, и жаворонки с удивлением глядели с вышины.

      – Какое это имеет значение? Ха-ха-ха! Никакого!

      – Иа! Иа! И-ха-ха! – присоединился к всеобщему веселью осел.

      – Все еще думаете о своем прекрасном оазисе? – с сарказмом поинтересовалась жаба.

      – И-ха-ха! Каким же я был ослом, думая, что мой оазис в пустыне! Иа-ха-ха! Он здесь, под моими копытами, на этом самом поле!

      – Выходит, вы не арабский скакун? – усмехнулась жаба.

      – Ну, – ответил осел, – раньше я бы так не сказал. Но теперь… – Он взглянул в том направлении, где скрылась фигура бродяги. – Теперь я доволен своей маскировкой!

      И он с такой жадностью принялся поедать лютики, словно перед этим долго скакал по безжизненной и безводной пустыне.

      Жаба была удивлена.

      «Могу ли я тоже быть довольна моей маскировкой? – призадумалась она. И в это время, от ветки, расположенной вверху, оторвался орех и упал вниз. Ударив жабу по голове, он отскочил в сторону и плюхнулся в воду.

      «Лягушку бы это оглушило, – подумала жаба, – но я через свою толстую шкуру ничего не почувствовала».

      Она улыбнулась во всю ширину рта и подняла голову.

      – Можешь кидать в меня свои камешки, мальчишка! – проквакала она. – Я в доспехах!

      Но мальчик не слышал. Облокотившись о поручни моста, он смотрел в небо, в котором несколько минут назад исчез бродяга. Он, конечно, был удивлен, но гораздо больше его интересовало, куда бродяга делся.

      Он наблюдал до тех пор, пока небо не стало темным и на нем не замерцали первые звезды. Тогда он вздохнул и опустил голову.

      В том, что на самом деле он Корамбо, мальчик никогда не сомневался. Однако теперь он знал, что является кем-то еще, а не только одноглазым пиратом. Более того, он был рад этому, как был рад и тому, что сейчас пойдет домой ужинать.

      – Пойдем! – сказал он обезьянке и, намотав ее хвост себе на руку, сунул игрушку

Скачать книгу