Мэри Поппинс в Парке. Памела Трэверс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мэри Поппинс в Парке - Памела Трэверс страница 7
Гуси, которые были изумлены ничуть не меньше, перевели взгляд с крошечного пятнышка в небе на своих соседей по лугу.
– Бедные свиньи! – насмешливо прошипели они. – Подумать только! Жареная баранина с луковым соусом!
– Вы тоже будете выглядеть довольно глупо на искусственном озере, – возразили свиньи.
Но хотя они и препирались, в глубине души все же чувствовали, что бродяга был прав.
Затем один из самых старых гусей усмехнулся.
– Какое в конце концов это имеет значение? – весело загоготал он. – Кем бы мы ни были на самом деле, выглядим-то мы как гуси!
– И то правда! – согласилась пожилая свинья. – А у нас наружность как у свиней!
И будто внезапно освободившись от какой-то тяжести, они начали смеяться. Поле звенело от их голосов, и жаворонки с удивлением глядели с вышины.
– Какое это имеет значение? Ха-ха-ха! Никакого!
– Иа! Иа! И-ха-ха! – присоединился к всеобщему веселью осел.
– Все еще думаете о своем прекрасном оазисе? – с сарказмом поинтересовалась жаба.
– И-ха-ха! Каким же я был ослом, думая, что мой оазис в пустыне! Иа-ха-ха! Он здесь, под моими копытами, на этом самом поле!
– Выходит, вы не арабский скакун? – усмехнулась жаба.
– Ну, – ответил осел, – раньше я бы так не сказал. Но теперь… – Он взглянул в том направлении, где скрылась фигура бродяги. – Теперь я доволен своей маскировкой!
И он с такой жадностью принялся поедать лютики, словно перед этим долго скакал по безжизненной и безводной пустыне.
Жаба была удивлена.
«Могу ли я тоже быть довольна моей маскировкой? – призадумалась она. И в это время, от ветки, расположенной вверху, оторвался орех и упал вниз. Ударив жабу по голове, он отскочил в сторону и плюхнулся в воду.
«Лягушку бы это оглушило, – подумала жаба, – но я через свою толстую шкуру ничего не почувствовала».
Она улыбнулась во всю ширину рта и подняла голову.
– Можешь кидать в меня свои камешки, мальчишка! – проквакала она. – Я в доспехах!
Но мальчик не слышал. Облокотившись о поручни моста, он смотрел в небо, в котором несколько минут назад исчез бродяга. Он, конечно, был удивлен, но гораздо больше его интересовало, куда бродяга делся.
Он наблюдал до тех пор, пока небо не стало темным и на нем не замерцали первые звезды. Тогда он вздохнул и опустил голову.
В том, что на самом деле он Корамбо, мальчик никогда не сомневался. Однако теперь он знал, что является кем-то еще, а не только одноглазым пиратом. Более того, он был рад этому, как был рад и тому, что сейчас пойдет домой ужинать.
– Пойдем! – сказал он обезьянке и, намотав ее хвост себе на руку, сунул игрушку