Воскрешающая 5. В объятиях Хаоса. Книга вторая. Маир Арлатов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воскрешающая 5. В объятиях Хаоса. Книга вторая - Маир Арлатов страница 37

Воскрешающая 5. В объятиях Хаоса. Книга вторая - Маир Арлатов

Скачать книгу

выбралась Оланда. Она, едва увидев, что все вокруг в белом мышином помете, брезгливо поморщилась.

      − И откуда они только взялись?

      «Целы?» − спросила я, осматривая пострадавших.

      Оба оживленно закивали.

      − Быстрее, нужно уходить, − заволновалась Аната, − мыши еще ничего, а вот… кошки.

      Оланда издала нервный смешок.

      − И как только ты выжила здесь? – удивленно произнес Акдонирус.

      − Легко! Я сутками сидела в своей комнате. В общем, если бы я не услышала, что во дворце появились вы, я бы все еще наслаждалась процессом долгого и мучительного умирания.

      Торопливо периодическими перебежками при постоянном оглядывании назад и по сторонам, мы достигли грузового корабля, где находились саркофаги на этот раз с двумя телами.

      Только оказавшись внутри и заперев дверь, мы смогли перевести дух.

      Феонирда трудно было узнать. Он словно превратился в столетнего человека, который ни разу не принимал элементарных средств от старения. Лицо его стало землистого цвета, обильно испещренное мелкими морщинками. Кроме того, он сильно оброс, и заимел густую седую бороду.

      − Он просто уснул… − с грустью уведомила Аната.

      Но стоило мне на минутку задержать на нем взгляд, как Феонирд подал первые признаки жизни. Я очень надеялась, что процесс старения пойдет вспять, но этого не произошло. И вот когда муж Анаты к ее великой радости открыл глаза, я отвела взгляд в сторону.

      Рядом стоял другой саркофаг. Сквозь покрытое инеем стекло я видела лицо Татхенгана. Я смотрела на него долго, пока не поняла, что моих способностей недостаточно для его воскрешения. Акдонирус внимательно наблюдал за мной. Я чувствовала на себе этот взгляд и невольно прикоснулась к его чувствам. Акдонируса, как и меня постигло разочарование.

      Между тем Аната вовсю суетилась над мужем. Она обнимала его, целовала, разговаривала. А потом, подозвав Акдонируса, попросила помочь вытащить Феонирда из саркофага. Феонирд окончательно пришел в себя и смотрел на всех удивленно. Но он по-прежнему был стариком. Его движения отличались несвойственной прежнему Феонирду медлительностью и чрезмерной осторожностью.

      Слишком долго, слишком долго покидал он свой саркофаг. Акдонирус подкатил кресло − каталку, на котором тело Феонирда было доставлено сюда.

      − Так… хо − о − оло − дно − о… − растягивая слова, проговорил он уже в третий раз подряд.

      − Ничего милый, вернемся во дворец, я укрою тебя одеялом и напою чаем с медом.

      Феонирд с трудом улыбнулся, встретившись со мной взглядом.

      «Лануф, привет»

      «Думаешь ты гораздо быстрее», − заметила я.

      «Я чувствую себя отвратительно и выгляжу, наверно соответственно»

      Аната, вздохнув, обняла его.

      «Все наладится, поверь мне»

      «Акдонирус, тебя значит, освободили?»

      Парень молча качнул головой.

Скачать книгу