The Complete Works of Shakespeare. Knowledge house

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Works of Shakespeare - Knowledge house страница 63

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Works of Shakespeare - Knowledge house

Скачать книгу

my sweet son?

       Bian.

      Pardon, dear father.

       Bap.

      How hast thou offended?

      Where is Lucentio?

       Luc.

      Here’s Lucentio,

      Right son to the right Vincentio,

      That have by marriage made thy daughter mine,

      While counterfeit supposes blear’d thine eyne.

       Gre.

      Here’s packing, with a witness, to deceive us all!

       Vin.

      Where is that damned villain Tranio,

      That fac’d and braved me in this matter so?

       Bap.

      Why, tell me, is not this my Cambio?

       Bian.

      Cambio is chang’d into Lucentio.

       Luc.

      Love wrought these miracles. Bianca’s love

      Made me exchange my state with Tranio,

      While he did bear my countenance in the town,

      And happily I have arrived at the last

      Unto the wished haven of my bliss.

      What Tranio did, myself enforc’d him to;

      Then pardon him, sweet father, for my sake.

      Vin. I’ll slit the villain’s nose, that would have sent me to the jail.

      Bap. But do you hear, sir? Have you married my daughter without asking my good will?

      Vin. Fear not, Baptista, we will content you, go to; but I will in to be reveng’d for this villainy.

       Exit.

      Bap. And I, to sound the depth of this knavery.

       Exit.

      Luc. Look not pale, Bianca, thy father will not frown.

       Exeunt [Lucentio and Bianca].

       Gre.

      My cake is dough, but I’ll in among the rest,

      Out of hope of all but my share of the feast.

       Exit.

       Kath.

      Husband, let’s follow, to see the end of this ado.

       Pet.

      First kiss me, Kate, and we will.

       Kath.

      What, in the midst of the street?

       Pet.

      What, art thou asham’d of me?

       Kath.

      No, sir, God forbid, but asham’d to kiss.

       Pet.

      Why then let’s home again. Come, sirrah, let’s away.

       Kath.

      Nay, I will give thee a kiss; now pray thee, love, stay.

       Pet.

      Is not this well? Come, my sweet Kate:

      Better once than never, for never too late.

       Exeunt.

       ¶

       Enter Baptista, Vincentio, Gremio, the Pedant, Lucentio, and Bianca; [Petruchio, Katherina, Hortensio,] Tranio, Biondello, Grumio, and Widow: the servingmen with Tranio bringing in a banquet.

       Luc.

      At last, though long, our jarring notes agree,

      And time it is, when raging war is [done],

      To smile at scapes and perils overblown.

      My fair Bianca, bid my father welcome,

      While I with self-same kindness welcome thine.

      Brother Petruchio, sister Katherina,

      And thou, Hortensio, with thy loving widow,

      Feast with the best, and welcome to my house.

      My banket is to close our stomachs up

      After our great good cheer. Pray you sit down,

      For now we sit to chat as well as eat.

       Pet.

      Nothing but sit and sit, and eat and eat!

       Bap.

      Padua affords this kindness, son Petruchio.

       Pet.

      Padua affords nothing but what is kind.

       Hor.

      For both our sakes, I would that word were true.

       Pet.

      Now, for my life, Hortensio fears his widow.

       Wid.

      Then never trust me if I be afeard.

       Pet.

      You are very sensible, and yet you miss my sense:

      I mean Hortensio is afeard of

Скачать книгу