Колдовской мир. Андрэ Нортон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Колдовской мир - Андрэ Нортон страница 8
Нож всадника он заткнул себе за пояс, а затем осторожно извлек из кобуры какое-то странное оружие, имеющее ствол и нечто похожее на курок. Саймон повертел самострел в руке – сбалансировано неважно, да и ручка неудобная, тем не менее он сунул его за пазуху.
Трегарт отстегивал какой-то узкий цилиндр, когда из-за его спины метнулась бледная рука и выхватила очередную находку. Охотник пошевелился, словно именно это прикосновение привело его в сознание, и открыл глаза – глаза умирающего, но в глубине их, как у кошки в темноте, бегали дикие искорки. Встретившись взглядом с раненым, Саймон невольно отшатнулся.
На своем веку он достаточно повидал страшных людей: видел убийц, пришедших за его жизнью всего лишь потому, что это их работа; ему приходилось сталкиваться лицом к лицу с теми, кто ненавидел его и кого ненавидел он сам. Но никогда еще не встречал он такой ненависти, какая горела в этих зеленых глазах.
Однако Саймон быстро понял, что этот взгляд обращен не на него. Рядом с ним, немного скособочившись, чтобы уменьшить нагрузку на поврежденную ногу, стояла женщина и вертела в руках жезл, только что выхваченный у него из рук.
Вопреки его ожиданиям, женщина смотрела на умирающего совершенно бесстрастно. Тот зашевелил губами, затем с мучительным усилием приподнялся и плюнул в ее сторону. Голова раненого тут же снова откинулась, и он затих, словно на этот заключительный всплеск ненависти ушли его последние силы. Действительно, в следующую минуту лицо охотника вдруг обмякло, и в свете затухающего пламени Саймон увидел, как приоткрылся его рот.
– Ализон, – тщательно выговаривая каждый слог, произнесла женщина, переводя взгляд с Трегарта на труп охотника. – Ализон, – повторила она, ткнув пальцем в эмблему на груди мертвеца.
– Ализон, – повторил вслед за ней Саймон и встал на ноги. У него пропало всякое желание осматривать вещи мертвого.
Женщина повернулась лицом к бреши в стене, куда уходила тропа.
– Эсткарп, – произнесла она столь же тщательно и указала рукой в сторону реки. – Эсткарп, – повторила она и прикоснулась ладонью к своей груди.
Словно в ответ на ее слова, из-за стены донесся пронзительный свист, как будто кто-то дал условный сигнал. Женщина что-то коротко крикнула, ее слова подхватил ветер, и они эхом разнеслись по округе.
Немного погодя послышался стук копыт и позвякивание металла. Поскольку его спутница смотрела на тропу с нескрываемой радостью, Саймон почел за благо ждать и не открывать огня раньше времени. Лишь ради предосторожности он сунул руку в карман и направил ствол пистолета на проход в стене.
Один за другим появлялись всадники. Двое, держа оружие наготове, миновали стену и остановились по разные стороны тропы. Увидев женщину, они что-то радостно закричали, после