Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник). Артур Конан Дойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник) - Артур Конан Дойл страница 32

Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник) - Артур Конан Дойл Миры Конан Дойла (Клуб семейного досуга)

Скачать книгу

этот предмет исчез до того, как вы отправились за помощью?

      – Да, его там уже не было.

      – И что это было, вы точно сказать не можете?

      – Нет, я просто увидел что-то темное.

      – Как далеко от тела лежал этот предмет?

      – Ярдах в десяти, может, чуть больше.

      – А сколько от него было до леса?

      – Примерно столько же.

      – Значит, этот предмет забрали, когда вы находились от него всего в десяти ярдах?

      – Да, но я стоял спиной к нему.

      На этом допрос свидетеля был закончен».

      Дочитав колонку, я сказал:

      – Похоже, следователь в конце допроса уже довольно жестко разговаривал с молодым Мак-Карти. Ведь действительно довольно странный рассказ получается: отец подал ему сигнал еще до того, как его увидел; о чем они с отцом разговаривали, он рассказывать отказывается; а эти непонятные последние слова умирающего? Все это очень подозрительно и говорит не в пользу сына.

      Холмс усмехнулся и вытянулся на мягком сиденье.

      – И вы, и следователь слишком много внимания уделяете поиску слабых мест в рассказе этого молодого человека. Разве вы не замечаете, что одновременно наделяете его и слишком развитым воображением, и слишком ограниченным? Ограниченным – потому, что он не сумел придумать какую-нибудь более-менее правдоподобную причину ссоры с отцом, которая могла бы хоть как-то настроить следователей в его пользу. Развитым – потому что ему в голову пришло вложить в уста умирающего совершенно неуместное упоминание крысы и придумать вдобавок какую-то исчезнувшую одежду. Нет, сэр, я склонен думать, что все сказанное этим юношей – правда. Посмотрим, к чему нас приведет эта гипотеза. А пока – у меня с собой карманное издание Петрарки{39}, и я больше не намерен обсуждать это дело до тех пор, пока мы не окажемся на месте. Обедаем мы в Суиндоне{40}, до него еще двадцать минут езды.

      Было уже почти четыре часа, когда мы, проехав прекрасную Страудскую долину и широкий, сверкающий на солнце Северн{41}, оказались в небольшом уютном городке Росс. На платформе нас ждал тощий, чем-то напоминающий хорька мужчина с хитрыми глазками и цепким взглядом. Хоть он и был в песочном пыльнике и кожаных гетрах, я без труда узнал Лестрейда, инспектора Скотленд-Ярда. Вместе с ним мы отправились в отель «Хирфорд-Армз», где для нас был забронирован номер.

      – Я уже заказал коляску, – сказал Лестрейд, когда мы сели выпить чаю. – Знаю я вашу непоседливость, вы же не успокоитесь, пока не увидите место преступления собственными глазами.

      – Спасибо, это очень мило с вашей стороны, – кивнул Холмс. – Все зависит от давления.

      Лестрейд удивленно уставился на моего друга.

      – Что-то я вас не понимаю, – проговорил он.

      – Что там на барометре? Двадцать девять, понятно. Ветра нет, на небе ни облачка. Я прихватил с собой сигареты и хотел бы их выкурить, к тому же диван мне кажется намного соблазнительнее жесткой и неудобной койки в каком-нибудь деревенском постоялом дворе. Не думаю, что сегодня вечером мне захочется куда-то ехать.

      Лестрейд

Скачать книгу


<p>39</p>

…карманное издание Петрарки… – Франческо Петрарка (1304–1374) – итальянский поэт, родоначальник гуманистической культуры Возрождения.

<p>40</p>

…в Суиндоне… – Суиндон – город на юге Англии, между Лондоном и Бристолем; транспортный узел.

<p>41</p>

…Северн… – одна из крупнейших рек Великобритании.