Очень храбрый человек. Луиза Пенни

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Очень храбрый человек - Луиза Пенни страница 21

Очень храбрый человек - Луиза Пенни Звезды мирового детектива

Скачать книгу

постой, зачем оставлять билет, если это и есть мотив? – крикнул Бовуар ей вдогонку.

      – Мотивом был не билет, а то, что этого человека не включили. И вероятно, уже не в первый раз. Что бывает, когда тебя снова и снова щелкают по носу?

      Он схватил дело и пролистал его, бормоча:

      – Черт. Возможно, она права.

      Старший инспектор Бовуар позвал следователя, ведущего дело, и предложил ему собрать информацию о коллеге, который не участвовал в пуле.

      Потом продолжил просматривать дела.

      Будь он проклят, если оставит своему преемнику хаос в документах. Тем более что ему предстоит провести с этим преемником еще много праздников.

      Через десять дней он, Анни и Оноре сядут на самолет до Парижа, чтобы начать там новую жизнь.

      Поверить в такое было почти невозможно.

      Апрель в Париже. На деревьях уже листва. Сады, разбитые в классическом стиле, полны цветов. Парижане сидят за уличными столиками кафе, наслаждаются теплом и аперитивом.

      Город света во всем своем блеске.

      Бовуар посмотрел на Монреаль через большое окно. Низкие тучи закрывали вершину горы Мон-Руаяль.

      Снег прекратился, но мгла осталась.

      Поздняя весна в Квебеке прекрасна.

      А вот ранняя весна – это просто куча дерьма. Иногда в буквальном смысле. В некоторых местах.

      Сейчас он почти чувствовал этот запах, в городе не очень заметный. А за городом?

      После многих приездов к Гамашам в их дом в деревеньке Три Сосны Жан Ги стал гораздо ближе к природе. К сезонам. К сюрпризам. К чудесам.

      Достаточно близко, чтобы убедиться, что он ненавидит деревню. Деревня грязная и непредсказуемая. И пахнет.

      Бовуар никак не мог отделаться от подозрения, что у тех, кто мог бы жить в Монреале или Квебек-Сити, но выбрал деревню, попросту не хватает винтиков в голове. Это подтверждалось и его первым знакомством с жителями Трех Сосен, в особенности со старой поэтессой. Которая, похоже, совсем чокнулась и теперь сводила с ума других. По крайней мере, Жана Ги.

      Мало помогало и то, что многие деревенские были англофонами. А Жан Ги был англофобом.

      Они его пугали. Отчасти потому, что, хорошо владея английским, он редко улавливал нюансы. Или культурные ссылки. Кто такой Капитан Кранч? А Капитан Кенгуру? Откуда столько капитанов? Почему не генералы? Почему они едят картошку фри с кетчупом, а не с майонезом? И как объяснить, что такое сливовый пудинг? Он выглядел и пахнул, как ранняя весна.

      А они его ели.

      Со временем Бовуар полюбил не только деревню, но и ее обитателей. Смирился с их причудами. Как они смирились с его.

      Но все же – сливовый пудинг? На слух приятно, а на вкус ужасно.

      Англы.

      Зазвонил его сотовый, и он немедленно ответил.

      – Salut, – раздался веселый голос. – Я не вовремя?

      – Если бы не вовремя, я бы не ответил.

      Но они оба знали, что это неправда. Он

Скачать книгу