Седьмая чаша. Кристофер Джон Сэнсом

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Седьмая чаша - Кристофер Джон Сэнсом страница 62

Седьмая чаша - Кристофер Джон Сэнсом Мэтью Шардлейк

Скачать книгу

собрание текстов, которые произносились во время мессы.

      6

      Дублет – узкая короткая (до пояса) мужская куртка с узкими длинными рукавами.

      7

      Кондуит – раздаточная колонка водопровода.

      8

      Джеркин – облегающая куртка с короткими рукавами. К этой части одежды крепились штаны-чулки. В эпоху раннего Средневековья – часть воинского облачения, в эпоху готики и Ренессанса – светская одежда.

      9

      Находящийся в здравом уме и твердой памяти; вменяемый (лат.).

      10

      «Про боно» (от лат. pro bono publico – ради общественного блага) – безвозмездное оказание профессиональной юридической помощи благотворительным, общественным и иным некоммерческим организациям, а также частным лицам, которые не могут подобную помощь оплатить.

      11

      Жестокий мир (лат.).

      12

      Уильям Оккам (ок. 1284 – ок. 1350) – английский философ-схоласт, известный сегодня главным образом благодаря предложенному им принципу экономии мышления («бритва Оккама»), суть которого состоит в том, что всякое подлинное объяснение (а стало быть, любая теологическая или философская система) должно быть предельно простым.

      13

      Коттер – представитель части феодально-зависимых крестьян средневековой Англии, державший очень мелкий надел: дом с приусадебным участком. Коттеры, как правило, становились батраками, а позднее – наемными рабочими.

      14

      Йомены – крестьяне в Англии XIV–XVIII вв., которые вели самостоятельное хозяйство на земле.

      15

      «Разлитием черной желчи» (или меланхолией) Гиппократ называл состояние, которое сейчас обозначается как депрессия.

      16

      Мориски – мусульманское население, оставшееся в Испании после падения эмирата Гранады (1492 г.), насильственно обращенное в христианство, но в своем большинстве продолжавшее тайно исповедовать ислам. Жестоко преследовались инквизицией.

      17

      Гилдхолл – лондонская ратуша, в которой с XV в. было сосредоточено управление городом, где проходили заседания магистрата и различных городских корпораций.

      18

      В судебной системе Великобритании существует много различного рода специальных судов. Коронерские суды созываются для установления причин насильственной смерти.

      19

      На неопределенный срок (лат.).

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAmQAAAPcCAMAAADYIVciAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAAkUExURf///8z//8zM/8zMzJnMzJmZzJmZmWaZmWZmmWZmZjMzZjMzM1z5ZXcAAAABdFJOUwBA5thmAAFMnUlEQVR42uxdiYKjMAiNoijm//935QFJ7Gk7nR6z7e7Odlpr1SA8rkdK64OuPcb1H69/Rl5/2r//7aFX4fAF+g8vxGDLP6g4EA1XRSfZgyRnmVkmsX8s+ldkyaJ/9F39D6/hdfyqr28eIvO6ES/rhs1r+tLmMdt/Ek/OPvQLp3V7fDHrzvc9Zmy+/nf1G04/8PlJJM54smtxcK7l9MSPjO1c8cX3POwUp7K/XWdql2b9wkn/v3JeHGtxuKHuabNkM0+5Xcb6jq/9HBdmFZC8iAuKvcZSRUnfZZUxzusxkt2Z0FaDf7N+i5T9M/d2/+p76+kRZ90/jsk3MjnHx7CL9TV9JXH6+AclYpOs9Uro3akXgtIfeKzLQ5Ouma26rZ0ust9XLvP6jCAVPJolI+KqahZoIdzVq9lbNxghThAHgYz1VbNQEfqQ7plN5ZHdCKuGNF3pIpb9Pobc63+qF8eqI9djSrqDThcq9Viu9RfCwuFFvFbeLE9im4QP+/PYpCPbERHe6ZoNbYf9dQhwy4OL7rYbhvr1Mg7FaD7q4VejnHHv8u3nGeddTrZekn77Im0uZXMF66W1Ddc9dzg9bswazYw7CorZTryImWkjqBC/ycjWflVZ0KpUxUhVpqwCNiXJJCo5jrzwKKpSmpuVwzxIEW18H9ZgWfdhN/r6V5fdrbGYqTVtmstH8Vf8rTiJsufyenyjP99+f91x3v5ywpRvH8uF3849fI9kt5u/IPWNfP47d37dUgxwvTgCFbHaI/zdXIB8cE2XeHWRg8vUXH790NK8s/hrQo7MsWR2TuuKsi0x5EKqVvNvmhtFz34Sq5Ipj2EFsevn1k+mWeXz+JQntXaUCnaTDR7BB9h3zh1uAEq2G4nvFD9kW36y01qlmxS5qZgTRH3FEyb6ehNMDJO9

Скачать книгу