Свет и Тьма. В тени. Владислав Баев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свет и Тьма. В тени - Владислав Баев страница 39

Свет и Тьма. В тени - Владислав Баев

Скачать книгу

меньше и меньше. Она испарялась? Нет, брошь пила, всасывала пролитую кровь девочки, сама постепенно приобретая багровый оттенок.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Архо́нт (от древне-греческого άρχων – начальник, правитель, глава) – альфа-вожак, глава всего государства зверолюдов (Анклава Зверолюдов).

      2

      От латинского recognosco – осматриваю – визуальное изучение противника и местности в целях уточнения принятого на карте решения.

      3

      Порода собак, прекрасная гончая и ищейка. От английского blood – кровь и hound – гончая, bloodhound – ищейка.

      4

      Жёлуди из Священной рощи от золотистых дубов являются денежным эквивалентом зверолюдов.

      5

      От английского drow – тёмные эльфы.

      6

      Дека́да – от древнегреческого δεκάς, δεκάδος – десяток.

      7

      Это были Королевы Ночи, как Вы, наверное, уже догадались.

      8

      Метиса́ция, от латинского mixticius, буквально «смешение», «смешанные гены, смешанная родословная» – физическое смешение (половые контакты с последующим появлением генетически смешанного потомства) разных популяций людей, принадлежащих как к близким, так и к разным, особенно удалённым друг от друга этносам и расам.

      9

      В переводе с латинского – «Так было и так будет!»

      10

      В переводе с немецкого – «Такова жизнь!»

      11

      В переводе с белорусского – «Не зли льва, коль нужна голова!»

      12

      Дзабутон (яп. 座布団) – японская плоская подушка для сидения.

      13

      Зверохвост – трава, которую поедают зверо-агенты, когда их раскрыли, она мобилизует резервы организма, даёт мгновенный прирост силы, скорости и реакции, но примерно через час, съевший эту траву, умирает от необратимых последствий разрушения внутренних органов.

      14

      Варги – это одомашненные, выдрессированные орками волки, крупные и сильные, используемые как ездовые животные. Но, в отличие от лошадей, варги в бою способны рвать и кусать,

Скачать книгу