Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18. Валентин Красногоров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18 - Валентин Красногоров страница 29
ЯГО. Ось це ви і скажете директору, коли він вас викличе.
КАССІО. Або коли вона вас викличе.
ЛЮДОВІКО. Бянко, пошукай, будь ласка, Вероніку. Незручно продовжувати святкувати прем'єру без неї. Вона образиться.
ЯГО. Не Вероніку, а Дездемону. (З іронічною повчальністю.) Адже це ваш метод.
Людовіко вважає за краще не реагувати. Бянка виходить. Пауза.
КАССІО. Ви не нервуйте. Коли вона вас викличе, ви вибачитеся перед нею і директором в дуже тактовної формі, і вона вам пробачить.
ЛЮДОВІКО. (Знервовано.) Плювати я хотів на директора і цю його примхливу коханку. Я не маю наміру без кінця потурати її примхам.
ЯГО. На вашому місці я б не став говорити такі слова при свідках.
Бянка повертається.
БЯНКА. Її ніде не видно.
ЛЮДОВІКО. А ти питала вахтера?
БЯНКА. Вахтер спить.
ЛЮДОВІКО. Розбуди його і запитай, чи не бачив він її.
Бянка виходить. Пауза. Людовіко явно нервує.
КАССІО. Поки Бянка шукає нашу незрівнянну Дездемону, я для розваги пропоную вам розгадати жартівливу шараду: перша частина слова – невелика чоловіча компанія, друга частина – шиплячих буква, а всі разом – тканина. Що це таке?
ОТЕЛЛО. У мене мізки зараз не налаштовані на шаради. Давай викладай одразу відповідь.
КАССІО. Ти, Яго, теж не здогадався?
Яго знизує плечима. Кассіо урочисто проголошує.
«Трикотаж»!
ОТЕЛЛО. Чому «трикотаж»?
КАССІО. «Ж» – це шиплячі, а три коти – це невелика чоловіча компанія. Так от, нас тут як раз троє чоловіків, і я пропоную випити за нашу невелику чоловічу компанію.
Отелло, Яго і Кассіо із задоволенням цокаються і п'ють.
ЛЮДОВІКО. А мене ви за чоловіка не вважаєте?
ЯГО. Ви по положенню настільки вищий від нас, що ми не сміємо включати вас у свою компанію.
Бянка повертається.
ЛЮДОВІКО. Ну? Де ти пропадала?
БЯНКА. Розтормошувала вахтера. За його словами, Дездемона пішла разом з усіма.
ЛЮДОВІКО. Поклич його сюди.
БЯНКА. Він теж пішов додому і просив передати вам ключі.
ЛЮДОВІКО. (Беречи ключі.) Що ж, велика артистка має право поступати по-своєму. Талант спокутує все. Давайте вип'ємо за нашу знаменитість.
ЕМІЛІЯ. Із задоволенням. Прекрасна актриса і чудова людина.
ОТЕЛЛО. Цікаво все-таки, чому вона пішла.
КАССІО. Ми зібралися тут, щоб святкувати, а не говорити про Дездемони. Пішла і пішла. У мене пропозиція: давайте більше не повертатись до цієї теми.
ЛЮДОВІКО. Правильно.
ОТЕЛЛО. Домовилися.
ЯГО. (КАССІО.) Дарма ти це запропонував.
КАССІО. Чому? Ти хочеш, щоб ми зациклилися