Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18. Валентин Красногоров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18 - Валентин Красногоров страница 29

Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18 - Валентин Красногоров

Скачать книгу

(Занепокоєно.) Але це була зовсім не догана… Лише зауваження, і зроблена в дуже тактовній формі.

      ЯГО. Ось це ви і скажете директору, коли він вас викличе.

      КАССІО. Або коли вона вас викличе.

      ЛЮДОВІКО. Бянко, пошукай, будь ласка, Вероніку. Незручно продовжувати святкувати прем'єру без неї. Вона образиться.

      ЯГО. Не Вероніку, а Дездемону. (З іронічною повчальністю.) Адже це ваш метод.

      Людовіко вважає за краще не реагувати. Бянка виходить. Пауза.

      КАССІО. Ви не нервуйте. Коли вона вас викличе, ви вибачитеся перед нею і директором в дуже тактовної формі, і вона вам пробачить.

      ЛЮДОВІКО. (Знервовано.) Плювати я хотів на директора і цю його примхливу коханку. Я не маю наміру без кінця потурати її примхам.

      ЯГО. На вашому місці я б не став говорити такі слова при свідках.

      Бянка повертається.

      БЯНКА. Її ніде не видно.

      ЛЮДОВІКО. А ти питала вахтера?

      БЯНКА. Вахтер спить.

      ЛЮДОВІКО. Розбуди його і запитай, чи не бачив він її.

      Бянка виходить. Пауза. Людовіко явно нервує.

      КАССІО. Поки Бянка шукає нашу незрівнянну Дездемону, я для розваги пропоную вам розгадати жартівливу шараду: перша частина слова – невелика чоловіча компанія, друга частина – шиплячих буква, а всі разом – тканина. Що це таке?

      ОТЕЛЛО. У мене мізки зараз не налаштовані на шаради. Давай викладай одразу відповідь.

      КАССІО. Ти, Яго, теж не здогадався?

      Яго знизує плечима. Кассіо урочисто проголошує.

      «Трикотаж»!

      ОТЕЛЛО. Чому «трикотаж»?

      КАССІО. «Ж» – це шиплячі, а три коти – це невелика чоловіча компанія. Так от, нас тут як раз троє чоловіків, і я пропоную випити за нашу невелику чоловічу компанію.

      Отелло, Яго і Кассіо із задоволенням цокаються і п'ють.

      ЛЮДОВІКО. А мене ви за чоловіка не вважаєте?

      ЯГО. Ви по положенню настільки вищий від нас, що ми не сміємо включати вас у свою компанію.

      Бянка повертається.

      ЛЮДОВІКО. Ну? Де ти пропадала?

      БЯНКА. Розтормошувала вахтера. За його словами, Дездемона пішла разом з усіма.

      ЛЮДОВІКО. Поклич його сюди.

      БЯНКА. Він теж пішов додому і просив передати вам ключі.

      ЛЮДОВІКО. (Беречи ключі.) Що ж, велика артистка має право поступати по-своєму. Талант спокутує все. Давайте вип'ємо за нашу знаменитість.

      ЕМІЛІЯ. Із задоволенням. Прекрасна актриса і чудова людина.

      ОТЕЛЛО. Цікаво все-таки, чому вона пішла.

      КАССІО. Ми зібралися тут, щоб святкувати, а не говорити про Дездемони. Пішла і пішла. У мене пропозиція: давайте більше не повертатись до цієї теми.

      ЛЮДОВІКО. Правильно.

      ОТЕЛЛО. Домовилися.

      ЯГО. (КАССІО.) Дарма ти це запропонував.

      КАССІО. Чому? Ти хочеш, щоб ми зациклилися

Скачать книгу