Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18. Валентин Красногоров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18 - Валентин Красногоров страница 30

Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18 - Валентин Красногоров

Скачать книгу

ритуал: чоловіки піднімаються і п'ють стоячи, жінки залишаються сидіти.

      ЕМІЛІЯ. Тепер нам нічого не залишається, окрім як запропонувати тост за чоловіків.

      КАССІО. Якщо вже жінки хочуть за нас випити, то в мене на цей випадок є для них сюрприз: справжній французький коньяк.

      ОТЕЛЛО. Де ж він?

      КАССІО. Прихований. Зараз принесу.

      Кассіо направляється в глибину сцени, проходить повз ліжко, відводить машинально ковдру, кидає погляд на ліжко, зупиняється, вдивляється і через кілька хвилин повертається до товаришів.

      ОТЕЛЛО. Чому ти повернувся?

      Кассіо не відповідає.

      ЯГО. Що з тобою? На тобі лиця немає.

      КАССІО. Там… в ліжку… Дездемона…

      ЛЮДОВІКО. Що «Дездемона»?

      КАССІО. Нічого. Лежить.

      БЯНКА. Спить, чи що?

      КАССІО. Не знаю.

      ЛЮДОВІКО. Бянко, піди подивися.

      БЯНКА. Я боюся.

      ЛЮДОВІКО. Чого?

      БЯНКА. Не знаю. Просто боюся.

      ЛЮДОВІКО. Еміліє, сходи ти.

      ЕМІЛІЯ. Не піду.

      ЛЮДОВІКО. Теж боїшся?

      ЕМІЛІЯ. Сходіть краще ви самі. Що ви все нас посилаєте. Ви ж чоловіки.

      Людовіко вагається.

      ЯГО. Я не розумію – ви теж боїтеся, чи що?

      ЛЮДОВІКО. Ні, але… Заглядати в ліжко до жінки…

      ЯГО. Не кажіть дурниць. Це сцена, а не жіноча спальня.

      Яго рішучими кроками прямує до ліжка і заходить за завісу. Він залишається там досить тривалий час, перш ніж з'являється знову. Усі напружено чекають, що він скаже.

      ЕМІЛІЯ. Ну що?

      ЯГО. Вона мертва.

      Загальний шок.

      ЛЮДОВІКО. Ти впевнений? Вона справді мертва?

      ЯГО. Мертвіше бути не може.

      ОТЕЛЛО. Не може бути! Вона ж зовсім недавно була жива! Я ж тільки що її душив!

      ЯГО. Боюся, що ти впорався з цим дуже успішно.

      ОТЕЛЛО. Ти ці жарти відкинь.

      ЯГО. Я не жартую.

      Лодовико відправляється за ліжко і повертається пригнічений.

      ЛЮДОВІКО. Так, вона мертва.

      ОТЕЛЛО. Але чому?

      ЛЮДОВІКО. Боюся, друже мій, ти знову дав волю своєму невгамовному темпераменту. Я ж тебе попереджав. Ти і вранці на репетиції ледь її не задушив.

      ОТЕЛЛО. Та ні, я до неї лише ледь доторкнувся…

      ЛЮДОВІКО. Кажеш «Ледь» … Подивися на свої ручища, і згадай, яке у жінки тендітне тіло.

      ОТЕЛЛО. А може, у неї просто стався інфаркт? Вона весь час скаржилася на серце.

      ЛЮДОВІКО. Не обдурюй себе, ОТЕЛЛО. У неї на горлі сині сліди від твоїх рук.

      БЯНКА. Господи, що ж робити?

      ЯГО. Особисто я відчуваю потребу випити.

      ЛЮДОВІКО. Я теж.

      ЕМІЛІЯ. Я теж не проти.

      ОТЕЛЛО. І я.

      ЯГО.

Скачать книгу