Ыттыгыргын. К. А. Терина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ыттыгыргын - К. А. Терина страница 5

Ыттыгыргын - К. А. Терина

Скачать книгу

Мне имя эн Аявака.

      Капитан открыл глаза.

      Эн – означает шаман, Аявака – женское имя. Двенадцать лет назад Макинтошу приходилось встречать луораветланских шаманов. Это были древние упыри, седые и беззубые. Морщинистые их лица казались масками.

      Не такой была Аявака. Совсем юная, лет семнадцати по британскому счёту. Густые чёрные волосы заплетены в две толстые косы длиной ниже пояса (где-то в волосах прятались невидимые обычно нити, что-то вроде вибрисс – эйгир, как звали их сами луораветланы). Бледное лицо. Одета в традиционной для луороветланов манере – в тёмный дорожный керкер, сшитый из мягких шкур и отороченный сине-серым мехом. Через плечо перекинут небольшой тулун8.

      – Мы знакомствы, Удо Макинтош.

      Лишь прожив на Земле Науканской несколько месяцев, а то и лет, британцы начинали кое-как различать их лица – круглые, невозмутимые. Макинтош никогда не спускался на Наукан, никогда не изучал луораветланов в поисках эфемерных различий. Бездушные функции, правильное обращение с которыми приведёт к нужному результату – такими предпочитал их видеть Макинтош.

      Но это лицо намертво врезалось в его память грубым отпечатком. И, конечно, имя.

      Маленькая девочка Аявака – с узкими щёлочками глаз, в чёрных зрачках которых спряталась холодная науканская ночь.

      Двенадцать лет. Удивительно. Одновременно – удивительно недавно и удивительно давно. В прошлом веке. Вчера. Двенадцать лет его жизни в аду. И девять человек, умерших в одну минуту по вине чужеземного ребёнка.

      Макинтош жадно всматривался в её лицо. Она выросла, но совсем не изменилась. Всё та же простота, наивность во взгляде.

      Надо же, шаман.

      – Не стану обманывать, будто рад встрече.

      – Не нужно обманов, Удо Макинтош, – поспешила успокоить его гостья.

      И я не изменился, мысленно убеждал себя Макинтош, и я всё тот же. Всё так же хочу уничтожить её, стереть. И за эту простоту, за наивность, за робкую улыбку ненавижу ещё больше. Её ненавижу и всех их.

      Он убеждал себя, но убедить не мог. Ненавидел, да – рассудком и памятью. Но чувства не отзывались, не поднималась яростная волна, требующая действий. Макинтош был холоден и спокоен. И чем тогда, спрашивается, он лучше томми, если не способен даже на ненависть?

      – Можете звать меня капитаном.

      – Капитаном, – послушно кивнула она. – Я пришла сама, своим… своей персоной, чтобы избежать беду.

      Для луораветлана Аявака хорошо складывала слова. Капитан непременно удивился бы этому, не разучись он удивляться двенадцать лет назад.

      Аявака смотрела ему прямо в глаза – серьёзно, даже мрачно.

      – Похищение и тайная движение на пароход. Умышление зла.

      Как будто абсурдный сон продолжался, набирал обороты, закручивался в тугую спираль с острыми краями.

Скачать книгу


<p>8</p>

Тулун – кожаный мешок (луораветланск.)