Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник). Глэдис Митчелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник) - Глэдис Митчелл страница 29

Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник) - Глэдис Митчелл Золотой век английского детектива

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Знаю я все проделки Берта. Вы его не боитесь?

      – Боюсь, еще бы! – прокричал я.

      – Да-да, понимаю! Чем я вам так не нравлюсь, мистер Уэллс?

      Ничего на это ответить я не мог; мне вдруг стало жарко, и язык отнялся.

      – Мне нужна ваша помощь! Будет проще, если вы избавитесь от своего предубеждения! – Она помолчала и еще громче добавила: – Мне ведь и викарий нипочем; могу помочь, если пожелаете!

      – То есть?

      – Вы хотите жениться на его племяннице!

      От этой чертовки ничто не укроется.

      – А у меня полно знакомых епископов!

      Я остановился и взглянул на нее. Надеюсь, выражение лица у меня было непреклонное.

      – Вы пытаетесь меня подкупить, миссис Брэдли!

      – Да, конечно, мой мальчик! – кричала она, влажно дыша мне почти в самое ухо.

      – Согласен! Пожмем друг другу руки.

      Она сжала мою ладонь сухой желтой лапкой. Ничего себе, хватка! Посильнее, чем у миссис Куттс, опытной пианистки.

      – Ждите здесь. Если через полтора часа не выйду, идите в полицию.

      – Думаете, Берт – убийца?

      Нехорошо все-таки кричать во всю мочь. Так и в диффамации могут обвинить.

      – Думаю, он страшен, если его разозлить! – Дрожащей рукой я поправил свой воротник-ошейник. – Я тоже иду!

      – Смельчак! – радостно взвизгнула миссис Брэдли.

      Что ж, не без того.

      У меня с собой была тяжелая трость. Критически обозрев это орудие, я положил его на обочину. Лучше не провоцировать Берта, а без палки я буду выглядеть безобиднее. Поднимаясь по крутой тропе, я весь дрожал и изнывал. Сильный ветер, едва не сдувавший нас вниз, гнал по небу серые тучи. Вокруг были заброшенные карьеры. Как же легко силачу вроде Берта столкнуть нас в карьер, там, где ограда совсем никудышная. Нас могло бы спасти присутствие Коры, но где она, Кора? Судя по слухам, гастролирует на северо-востоке Англии, играет в пьесе «Пташки». До некоторой степени меня успокаивало присутствие неукротимой маленькой пожилой дамы. Ее желтое лицо было спокойно, губы плотно сжаты, словно все жизненные силы она сейчас сосредоточила на преодолении подъема и борьбу с порывами ветра. Обернувшись, миссис Брэдли прокричала:

      – Вы ведь сами хотели пойти!

      – Да! – ответил я, придерживая обеими руками шляпу. – Это все супруги Гэтти! Оба психи!

      – Оба – что?

      – Психи!

      – Что?

      – Психи!!

      – А да! – Она заулыбалась и вдруг замахала рукой.

      У ворот стоял Берт. К моему изумлению, он замахал в ответ и побежал навстречу. Обхватив миссис Брэдли за спину громадной ручищей, он буквально потащил ее наверх на растерзание бушующему ветру.

      Когда, дрожащий и едва живой, добрел я до Бунгало, миссис Брэдли, удобно устроившись в кресле,

Скачать книгу