Sagas from the Far East; or, Kalmouk and Mongolian Traditionary Tales. Various
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Sagas from the Far East; or, Kalmouk and Mongolian Traditionary Tales - Various страница 8
When they saw him approach, for he now no longer wore the invisible cap, they began to fear he had come to bring them retribution, and they asked him with the best grace they could assume what was his pleasure. But he, to win their confidence, that he might the better carry out his scheme, replied—
“To reward you for your handsome treatment of me and my companion, therefore am I come.” And at the same time he gave them a handful of gold coin.
And they, recollecting what profit they had derived from his companion before, and deeming it likely there might be means for turning the present visit to similar good account, asked him what were his means for being able to be so lavish of the precious metal.
“Oh, that is easily told,” replied the Minister. “It is true I have not the faculty of spitting gold coin out of my mouth like my companion, as you doubtless remember, but I have another way, equally efficacious, of coming into possession of all the money I can possibly desire.”
“And what may that way be?” inquired mother and daughter together in their eagerness.
“I have only to spread out this roll of paper on the ground,” and he showed them the roll that he had taken from under the image of Buddha in the temple, “and dance five times round it, and immediately I find myself in possession of as much gold as I can carry.”
“What a treasure to possess is that same roll of paper,” cried the women, and they exchanged looks expressing the determination each had immediately conceived, of possessing themselves of it.
“But now,” proceeded the Minister, not appearing to heed their mutual signs, though inwardly rejoicing that they had shown themselves so ready to fall into his snare,” but now pour me out to drink, for I am weary with the journey, and thirsty, and your drink I remember is excellent.”
The women, on their part, were equally rejoiced that he had given them the opportunity of plying him, and did not wait to be asked twice. The Minister continued to drink, and the women to pour out drink to him, till he was in a state of complete unconsciousness.
They no sooner found him arrived at this helpless condition than they took possession of the mysterious roll, and forthwith spreading it out on the ground, proceeded to dance round it five times after the manner prescribed.
When the Minister came to himself, therefore, he found his scheme had fully taken effect, and the woman and her daughter were standing heavy and chapfallen in the form of two asses. The Minister put a bridle in their mouth, and led them off to the Khan, saying—
“These, O Khan, are the women who sell strong drink to travellers, and who entreated us so shamefully at the time when having slain the dragons we went forth on our travels. I have transformed them by my art into two asses. Now, therefore, shall there not be given them burdens of wood, and burdens of stone to carry, heavy burdens, so that they may be punished for their naughtiness?”
And the Khan gave orders that it should be done as he had said. But when at the end of five years, they were well weighed down with the heavy burdens, and the Khan saw them wearied and trembling, and human tears running down from their eyes, he called the Minister to him, and said—
“Take these women, and do them no more harm, for their punishment is enough.”
So the Minister fetched the paper, and having spread it out on the ground, placed the women on it, making them stand on their hind legs, and led them round it five several times till they resumed their natural form. But with the treatment they had undergone, both were now so bowed, and shrunk, and withered, that no one could know them for the beautiful women they had been.
“As well might he have left them under the form of asses, as restore their own shape in such evil plight,” here exclaimed the Khan.
And as he let these words escape him, the Siddhî-kür replied—
“Forgetting his health, the Well-and-wise-walking Khan hath opened his lips.” And with the cry, “To escape out of this world is good!” he sped him through the air, swift out of sight.
Thus far of the Adventures of the Well-and-wise-walking Khan the second chapter, concerning the deeds of the Gold-spitting Prince and his Minister.
Tale III.
When the Well-and-wise-walking Khan found that once again he had missed the end and object of his labour, he set out anew without loss of time and without hesitation, and journeyed through toil and terror till he came to the cool grove where rested the bodies of the dead. The Siddhî-kür at his approach ran away before his face, and clambered up the mango-tree; but when the Well-and-wise-walking Khan had threatened to fell it, the Siddhî-kür came down to him rather than that he should destroy the precious mango-tree. Then he bound him in his bag and laded him on to his shoulder, and bore him away to offer to the Master and Teacher Nâgârg′una.
But after they had journeyed many days and spoken nothing, the Siddhî-kür said, “See, we are like to die of weariness if we go on journeying thus day by day without conversing. Tell now thou, therefore, a tale to relieve the weariness of the way.”
The Well-and-wise-walking Khan, however, mindful of the word of his Master and Teacher Nâgârg′una, saying, “See thou speak never a word by the way,” answered him nothing, neither spake at all.
Then said the Siddhî-kür, “If thou wilt not tell a tale, at least give me some token by which I may know that thou willest I should tell one, and without speaking, nod thy head backwards towards me, and I will tell a tale.”
So the Well-and-wise-walking Khan nodded his head backwards, and the Siddhî-kür told this tale saying—
How the Schimnu-Khan was Slain.
Long ages ago there lived on the banks of a mighty river a man who had no wife, and no family, and no possessions, but only one cow; and when he mourned because he had no children, and his cow had no calf, and that he had no milk and no butter to live upon, his cow one day gave birth, not to a calf, but to a monster, which seemed only to be sent to mock him in his misery and distress; for while it had the head, and horns, and long tail of a bull, it had the body of a man. Never was such an ugly monster seen, and when the poor man considered it he said, “What shall I now do with this monster? It is not good for him to live; I will fetch my bow and arrows, and will make an end of him.” But when he had strung his bow and fixed his arrow, Massang of the bull’s head, seeing what he was