The Voyages of Marco Polo. Марко Поло
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Voyages of Marco Polo - Марко Поло страница 84
NOTE 2.—[Ramusio here adds: "Ad und città, detta Carazan," which, as we shall see, refers to the Yun-nan Province.]—H. C.
NOTE 3.—From the context no doubt Marco's employments were honourable and confidential; but Commissioner would perhaps better express them than Ambassador in the modern sense. The word Ilchi, which was probably in his mind, was applied to a large variety of classes employed on the commissions of Government, as we may see from a passage of Rashiduddin in D'Ohsson, which says that "there were always to be found in every city from one to two hundred Ilchis, who forced the citizens to furnish them with free quarters," etc., III. 404. (See also 485.)
CHAPTER XVI.
HOW MARK RETURNED FROM THE MISSION WHEREON HE HAD BEEN SENT.
When Mark returned from his ambassage he presented himself before the Emperor, and after making his report of the business with which he was charged, and its successful accomplishment, he went on to give an account in a pleasant and intelligent manner of all the novelties and strange things that he had seen and heard; insomuch that the Emperor and all such as heard his story were surprised, and said: "If this young man live, he will assuredly come to be a person of great worth and ability." And so from that time forward he was always entitled MESSER MARCO POLO, and thus we shall style him henceforth in this Book of ours, as is but right.
Thereafter Messer Marco abode in the Kaan's employment some seventeen years, continually going and coming, hither and thither, on the missions that were entrusted to him by the Lord [and sometimes, with the permission and authority of the Great Kaan, on his own private affairs.] And, as he knew all the sovereign's ways, like a sensible man he always took much pains to gather knowledge of anything that would be likely to interest him, and then on his return to Court he would relate everything in regular order, and thus the Emperor came to hold him in great love and favour. And for this reason also he would employ him the oftener on the most weighty and most distant of his missions. These Messer Marco ever carried out with discretion and success, God be thanked. So the Emperor became ever more partial to him, and treated him with the greater distinction, and kept him so close to his person that some of the Barons waxed very envious thereat. And thus it came about that Messer Marco Polo had knowledge of, or had actually visited, a greater number of the different countries of the World than any other man; the more that he was always giving his mind to get knowledge, and to spy out and enquire into everything in order to have matter to relate to the Lord.
CHAPTER XVII.
HOW MESSER NICOLO, MESSER MAFFEO, AND MESSER MARCO, ASKED LEAVE OF THE GREAT KAAN TO GO THEIR WAY.
When the Two Brothers and Mark had abode with the Lord all that time that you have been told [having meanwhile acquired great wealth in jewels and gold], they began among themselves to have thoughts about returning to their own country; and indeed it was time. [For, to say nothing of the length and infinite perils of the way, when they considered the Kaan's great age, they doubted whether, in the event of his death before their departure, they would ever be able to get home.[NOTE 1]] They applied to him several times for leave to go, presenting their request with great respect, but he had such a partiality for them, and liked so much to have them about him, that nothing on earth would persuade him to let them go.
Now it came to pass in those days that the Queen BOLGANA, wife of ARGON, Lord of the Levant, departed this life. And in her Will she had desired that no Lady should take her place, or succeed her as Argon's wife, except one of her own family [which existed in Cathay]. Argon therefore despatched three of his Barons, by name respectively OULATAY, APUSCA, and COJA, as ambassadors to the Great Kaan, attended by a very gallant company, in order to bring back as his bride a lady of the family of Queen Bolgana, his late wife.[NOTE 2]
When these three Barons had reached the Court of the Great Kaan, they delivered their message, explaining wherefore they were come. The Kaan received them with all honour and hospitality, and then sent for a lady whose name was COCACHIN, who was of the family of the deceased Queen Bolgana. She was a maiden of 17, a very beautiful and charming person, and on her arrival at Court she was presented to the three Barons as the Lady chosen in compliance with their demand. They declared that the Lady pleased them well.[NOTE 3]
Meanwhile Messer Marco chanced to return from India, whither he had gone as the Lord's ambassador, and made his report of all the different things that he had seen in his travels, and of the sundry seas over which he had voyaged. And the three Barons, having seen that Messer Nicolo, Messer Maffeo, and Messer Marco were not only Latins, but men of marvellous good sense withal, took thought among themselves to get the three to travel with them, their intention being to return to their country by sea, on account of the great fatigue of that long land journey for a lady. And the ambassadors were the more desirous to have their company, as being aware that those three had great knowledge and experience of the Indian Sea and the countries by which they would have to pass, and especially Messer Marco. So they went to the Great Kaan, and begged as a favour that he would send the three Latins with them, as it was their desire to return home by sea.
The Lord, having that great regard that I have mentioned for those three Latins, was very loath to do so [and his countenance showed great dissatisfaction]. But at last he did give them permission to depart, enjoining them to accompany the three Barons and the Lady.
NOTE 1.—Pegolotti, in his chapters on mercantile ventures to Cathay, refers to the dangers to which foreigners were always liable on the death of the reigning sovereign. (See Cathay, p. 292.)
NOTE 2.—Several ladies of the name of BULUGHAN ("Zibellina") have a place in Mongol-Persian history. The one here indicated, a lady of great beauty and ability, was known as the Great Khátún (or Lady) Bulughan, and was (according to strange Mongol custom) the wife successively of Abáka and of his son ARGHUN, the Argon of the text, Mongol sovereign of Persia. She died on the banks of the Kur in Georgia, 7th April, 1286. She belonged to the Mongol tribe of Bayaut, and was the daughter of Hulákú's Chief Secretary Gúgah. (Ilchan. I. 374 et passim; Erdmann's Temudschin, p. 216.)
The names of the Envoys, ULADAI, APUSHKA, and KOJA, are all names met with in Mongol history. And Rashiduddin speaks of an Apushka of the Mongol Tribe of Urnaut, who on some occasion was sent as Envoy to the Great Kaan from Persia—possibly the very person. (See Erdmann, 205.)
Of the Lady Cocachin we shall speak below.
NOTE