The City of the Sultan (Vol.1&2). Miss Pardoe

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The City of the Sultan (Vol.1&2) - Miss Pardoe страница 23

The City of the Sultan (Vol.1&2) - Miss Pardoe

Скачать книгу

to mention the small octagonal building, which, seated in the very depth of the valley, and generally remarkable from the dense volume of smoke exuding from its tall chimney, marks the spot where the last profane duties are paid to the dead; where the body is washed, the beard is shorn, the nails are cut, and the limbs are decently composed, ere what was so lately a True Believer is laid to rest in the narrow grave, to be aroused only by the sound of the last trumpet.

      The superiority of the Turkish cemeteries over those of Europe may be accounted for in several ways. Their head-stones are more picturesque and various—their situation better chosen—and, above all things, the Mussulmaun never disturbs the ashes of the dead. There is no burying and re-burying on the same spot, as with us. The remains of the departed are sacred.

      When a body is committed to the earth, the priest plants a cypress at the head, and another at the foot, of the grave; and hence those far-spreading forests, those bough o’er-canopied cities of the dead, which form so remarkable a feature in Turkish scenery. Should only one tree in six survive, enough still remain to form a dense and solemn grove; but the Turks have a singular superstition with regard to those that, instead of lancing their tall heads towards the sky, take a downward bend, as though they would fain return to the earth from whence they sprang; they hold that these imply the damnation of the soul whose mortal remains they overshadow; and as, from the closeness with which they are planted, and their consequent number, such accidents are by no means rare, it must be at best a most uncomfortable creed.

      But it is to the “Grand Champs” that the stranger should direct his steps, if he would contemplate a scene to which the world probably can produce no parallel. Emerging from the all but interminable High Street, whose projecting upper stories form a canopy above your head for nearly its whole length, you have on your left hand the plague-hospital for the Franks, and on your right a stretch of higher land, which is the burial-ground of the Greeks. Here there is nothing to arrest your steps; it is ill-kept, and, were it not for the houses that surround it, would be dreary and desolate from its very disorder. The Greek is the creature of to-day—yesterday is blotted from his tablets.

      Having passed the grave-yard, the road widens into an esplanade, in front of an extensive block of building, erected by Sultan Selim as a cavalry barrack. It is painted rose-colour, has a noble entrance, and possesses a look of order and regularity almost European. It is not until you descend the gentle declivity that slopes onward to the Grand Champs des Morts, that you discover the whole extent of the edifice, which is a quadrangle, having three fronts; its fourth side being devoted to a range of stabling.

      The road to Therapia and the “Sweet Waters” skirts the burial-ground; and the little Greek village or colony of St. Demetrius covers an opposite height.

      The first plot of ground, after passing the barrack, is the grave-yard of the Franks; and here you are greeted on all sides with inscriptions in Latin: injunctions to pray for the souls of the departed; flourishes of French sentiment; calembourgs graven into the everlasting stone, treating of roses and reine Marguerites; concise English records of births, deaths, ages, and diseases; Italian elaborations of regret and despair; and all the commonplaces of an ordinary burial-ground.

      Along the edge of this piece of land, a wide road conducts you to a steep descent leading to the Sultan’s Palace of Dolma Batché; the crest of the hill commanding a noble view of the channel; while, on the verge of the descent, and almost touching the graves, stands a kiosk of wood, rudely put together, and serving as a coffee room; and immediately in front of it, a group of cypresses form a pleasant shade, beneath which parties of Turks, Greeks, and Armenians, seated on low stools, smoke their eternal chibouks, sip their sugarless coffee, and contemplate one of the loveliest views over which the eye of a painter ever lingered.

      From this height, the hill slopes rapidly downward, clothed with fruit trees, and bright with vegetation. At its foot flows the blue Bosphorus, clear and sparkling as the sky, whose tint it rivals. Immediately across the channel stretches Scutari, the gem of the Asian shore, with its forest of cypresses, its belt of palaces, its hill-seated kiosks, and its sky-kissing minarets. Further in the distance are two pigmy islands, heaving up their dark sides from the bright wave, like aquatic monsters revelling in the sunshine; beyond is a stretch of sea—the Sea of Marmora—laughing in the light, as though no storms had ever rent its bosom—while, above all, on the extreme verge of the horizon, almost blending with the dark purple clouds that rest upon it, towers Mount Olympus, the dwelling of the gods, crowned with snows, and flinging its long shadows over the pleasant town and mulberry groves of Broussa. And here, a little to the right, (where Scutari, after advancing with a graceful curve, as though to do homage to her European sister, again recedes), upon a rock so small that its foundations cover the whole surface, stands the “Maiden’s Tower;” an object in itself so picturesque that it would arrest the eye though it possessed no legend to attract the sympathy—but such is far from being the case.

      This Tower, so runs the tale, was erected by a former Sultan, as a residence for his only daughter, of whom it was foretold by the astrologers that she would, before the completion of her eighteenth year, be destroyed by a serpent. Every precaution was taken to overcome destiny; but it was not to be—an adder, accidentally concealed in a box of figs, fastened upon the hand of the princess, and she was found dead on her sofa.

      The Maiden’s Tower is now the plague-hospital of the Turks: and his heart must be atrophised indeed who can look around on the bright and beautiful scene amid which it stands, and not feel how much the bitter pang of the plague-smitten must be enhanced by the contrast of all around them with their own probable fate—for, alas! the long gaze of the sickening victim is too frequently his last! The dying wretch should pass to his infected home by a road of gloom and shadow, where no image of gladness can mock him by its intrusive and harrowing presence—but to be swiftly borne along that blue sea, with those magnificent shores stretching away into the distance, far beyond his failing vision—to be carried to his narrow chamber, probably to die—cut off from his fellow-men—from all the glory and the majesty around him—surely no after-pang can be so keen as that which grapples at his heart during his brief voyage to the Maiden’s Tower!

      Rapidly darts forward the slender caïque; it shoots from the shore like a wild bird—no sound of revelry, no shout of greeting, no pealing laughter, heralds its departure—the sturdy rowers bend to their oars; the resisting waters yield before the vigorous stroke—there is no pause—no interval—the errand is contagion—the freight is death! The eyes are dim that roll languidly in their sockets: the lips are livid that quiver with agony in lieu of words: the brow is pale and clammy that is turned upwards to the cloudless sky—the hands are nerveless that are flung listlessly across the panting breast—and as men watch from afar the rapid progress of the laden boat, their own breath comes thickly, and their pulses throb; and, when they at length turn aside to pursue their way, they move onward with a slower and a less steady step—their brows are clouded—they have looked upon the plague!

      But the goal is gained, and the caïque has discharged its gloomy freight. All around is life, and light, and loveliness. The surface of the channel is crowded with boats, filled with busy human beings, hurrying onward in pursuit of pleasure or of gain; a thousand sounds are on the wind. The swift caïques dart like water-fowl past the Maiden’s Tower, and few within them waste a thought upon the anguish which it conceals!

      A few paces from the spot whence you look down upon this various scene—a few paces, and from the refuge of the dying you gaze upon the resting-place of the dead. Where the acacia-trees blossom in their beauty, and shed their withered flowers upon a plain of graves on the right hand, immediately in a line with the European cemetery, is the burial-ground of the Armenians. It is a thickly-peopled spot; and as you wander beneath the leafy boughs of the scented acacias, and thread your way among the tombs, you are struck by the peculiarity of their inscriptions. The noble Armenian character is graven deeply into the stone; name and date are duly set forth; but that which renders an Armenian slab (for there is not a head-stone throughout the cemetery) peculiar and distinctive, is

Скачать книгу