The Tales of Haunted Nights (Gothic Horror: Bulwer-Lytton-Series). Эдвард Бульвер-Литтон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Tales of Haunted Nights (Gothic Horror: Bulwer-Lytton-Series) - Эдвард Бульвер-Литтон страница 33

The Tales of Haunted Nights (Gothic Horror: Bulwer-Lytton-Series) - Эдвард Бульвер-Литтон

Скачать книгу

have survived all changes of languages, the same now as when the Etruscan painted yon vases in the Museo Borbonico. Light from without beckoned his youth to its mirth and its pleasures; and the dull walls within, lately large enough to comprise heaven and earth, seemed now cabined and confined as a felon’s prison. He welcomed the step of Mervale at his threshold, and unbarred the door.

      “And is that all you have done?” said Mervale, glancing disdainfully at the canvas. “Is it for this that you have shut yourself out from the sunny days and moonlit nights of Naples?”

      “While the fit was on me, I basked in a brighter sun, and imbibed the voluptuous luxury of a softer moon.”

      “You own that the fit is over. Well, that is some sign of returning sense. After all, it is better to daub canvas for three days than make a fool of yourself for life. This little siren?”

      “Be dumb! I hate to hear you name her.”

      Mervale drew his chair nearer to Glyndon’s, thrust his hands deep in his breeches-pockets, stretched his legs, and was about to begin a serious strain of expostulation, when a knock was heard at the door, and Nicot, without waiting for leave, obtruded his ugly head.

      “Good-day, mon cher confrere. I wished to speak to you. Hein! you have been at work, I see. This is well—very well! A bold outline—great freedom in that right hand. But, hold! is the composition good? You have not got the great pyramidal form. Don’t you think, too, that you have lost the advantage of contrast in this figure; since the right leg is put forward, surely the right arm should be put back? Peste! but that little finger is very fine!”

      Mervale detested Nicot. For all speculators, Utopians, alterers of the world, and wanderers from the high road, were equally hateful to him; but he could have hugged the Frenchman at that moment. He saw in Glyndon’s expressive countenance all the weariness and disgust he endured. After so wrapped a study, to be prated to about pyramidal forms and right arms and right legs, the accidence of the art, the whole conception to be overlooked, and the criticism to end in approval of the little finger!

      “Oh,” said Glyndon, peevishly, throwing the cloth over his design, “enough of my poor performance. What is it you have to say to me?”

      “In the first place,” said Nicot, huddling himself together upon a stool—“in the first place, this Signor Zanoni—this second Cagliostro—who disputes my doctrines! (no doubt a spy of the man Capet) I am not vindictive; as Helvetius says, ‘our errors arise from our passions.’ I keep mine in order; but it is virtuous to hate in the cause of mankind; I would I had the denouncing and the judging of Signor Zanoni at Paris.” And Nicot’s small eyes shot fire, and he gnashed his teeth.

      “Have you any new cause to hate him?”

      “Yes,” said Nicot, fiercely. “Yes, I hear he is courting the girl I mean to marry.”

      “You! Whom do you speak of?”

      “The celebrated Pisani! She is divinely handsome. She would make my fortune in a republic. And a republic we shall have before the year is out.”

      Mervale rubbed his hands, and chuckled. Glyndon coloured with rage and shame.

      “Do you know the Signora Pisani? Have you ever spoken to her?”

      “Not yet. But when I make up my mind to anything, it is soon done. I am about to return to Paris. They write me word that a handsome wife advances the career of a patriot. The age of prejudice is over. The sublimer virtues begin to be understood. I shall take back the handsomest wife in Europe.”

      “Be quiet! What are you about?” said Mervale, seizing Glyndon as he saw him advance towards the Frenchman, his eyes sparkling, and his hands clenched.

      “Sir!” said Glyndon, between his teeth, “you know not of whom you thus speak. Do you affect to suppose that Viola Pisani would accept you?”

      “Not if she could get a better offer,” said Mervale, looking up to the ceiling.

      “A better offer? You don’t understand me,” said Nicot. “I, Jean Nicot, propose to marry the girl; marry her! Others may make her more liberal offers, but no one, I apprehend, would make one so honourable. I alone have pity on her friendless situation. Besides, according to the dawning state of things, one will always, in France, be able to get rid of a wife whenever one wishes. We shall have new laws of divorce. Do you imagine that an Italian girl—and in no country in the world are maidens, it seems, more chaste (though wives may console themselves with virtues more philosophical)—would refuse the hand of an artist for the settlements of a prince? No; I think better of the Pisani than you do. I shall hasten to introduce myself to her.”

      “I wish you all success, Monsieur Nicot,” said Mervale, rising, and shaking him heartily by the hand.

      Glyndon cast at them both a disdainful glance.

      “Perhaps, Monsieur Nicot,” said he, at length, constraining his lips into a bitter smile—“perhaps you may have rivals.”

      “So much the better,” replied Monsieur Nicot, carelessly, kicking his heels together, and appearing absorbed in admiration at the size of his large feet.

      “I myself admire Viola Pisani.”

      “Every painter must!”

      “I may offer her marriage as well as yourself.”

      “That would be folly in you, though wisdom in me. You would not know how to draw profit from the speculation! Cher confrere, you have prejudices.”

      “You do not dare to say you would make profit from your own wife?”

      “The virtuous Cato lent his wife to a friend. I love virtue, and I cannot do better than imitate Cato. But to be serious—I do not fear you as a rival. You are good-looking, and I am ugly. But you are irresolute, and I decisive. While you are uttering fine phrases, I shall say, simply, ‘I have a bon etat. Will you marry me?’ So do your worst, cher confrere. Au revoir, behind the scenes!”

      So saying, Nicot rose, stretched his long arms and short legs, yawned till he showed all his ragged teeth from ear to ear, pressed down his cap on his shaggy head with an air of defiance, and casting over his left shoulder a glance of triumph and malice at the indignant Glyndon, sauntered out of the room.

      Mervale burst into a violent fit of laughter. “See how your Viola is estimated by your friend. A fine victory, to carry her off from the ugliest dog between Lapland and the Calmucks.”

      Glyndon was yet too indignant to answer, when a new visitor arrived. It was Zanoni himself. Mervale, on whom the appearance and aspect of this personage imposed a kind of reluctant deference, which he was unwilling to acknowledge, and still more to betray, nodded to Glyndon, and saying, simply, “More when I see you again,” left the painter and his unexpected visitor.

      “I see,” said Zanoni, lifting the cloth from the canvas, “that you have not slighted the advice I gave you. Courage, young artist; this is an escape from the schools: this is full of the bold self-confidence of real genius. You had no Nicot—no Mervale—at your elbow when this image of true beauty was conceived!”

      Charmed back to his art by this unlooked-for praise, Glyndon replied modestly, “I thought well of my design till this morning; and then I was disenchanted of my happy persuasion.”

      “Say,

Скачать книгу