Шарлотта. Анастасия Перкова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шарлотта - Анастасия Перкова страница 13

Шарлотта - Анастасия Перкова

Скачать книгу

крем с пальцев.

      – Вкусно. Ты только часто меня так не корми. Мне нельзя лишний вес набирать.

      – Ты красивая.

      – Брось, – она резко поставила чашку на стол. – Я все пытаюсь понять, зачем тебе это все нужно. Богатенький мальчик нашел игрушку? Я думала, после летних каникул и не увижу тебя. Просто если ты действительно мной увлекся… Что происходит?

      – Блэкки, обязательно давать этому название? Я не играю с тобой. Но прекрасно понимаю, что это никуда не приведет.

      – Лишь бы только никому не стало больно, – она порывисто вскочила с места и теперь стояла, теребя в руках перчатки. – Мне пора.. мне.. я… надо подремать и привести себя в порядок к… к вечеру.

      Тедди уставился на руки. Он только что понял, что не ревнует Блэкки к мужчинам, которые приходят к ней. Такая Блэкки, как сейчас, принадлежит только ему.

      – Я провожу тебя, – сказал он, не поднимая глаз.

      – Не нужно, – теплые губы прикоснулись к его губам и замерли так на несколько секунд. – Меня зовут Вирджиния. Я буду ждать сегодня ночью. Я обещала поцелуй. Это все, что я могу отдать только тебе.

      Тедди закрыл глаза, а когда открыл, девушки не было. Вирджиния. Назови она свое имя при первой их встрече, он покатился бы со смеху9. Но только не теперь, когда его сердце так бьется.

      Он вспомнил, что давно не встречал мисс Аддерли. Она действительно перестала приходить к их дереву. Забавная девчонка. Умная и настоящая, как ее брат.

      Тедди с трудом дождался вечера, чтобы отправиться по привычному маршруту.

      – Где твоя семья живет? – спросила Блэкки, положив голову ему на колени.

      – Где твой обещанный поцелуй? – в тон ей отозвался Тедди, теребя завитые черные локоны.

      – Расскажи, – упрямо потребовала она.

      – У нас дом в Мейфэйре и родовое поместье Ходкотт-Хаус в графстве Беркшир. Деревушка называется Вест-Илсли. Ну, еще есть собственность, конечно, но мы там никогда не живем…

      – Ой-ой, полегче! – перебила Блэкки, изворачиваясь и закрывая ему рот ладонью. – С таким подробным рассказом я могу навести справки и узнать, кто ты такой.

      Тедди фыркнул и отрапортовал:

      – Теодор Генри Фрэнсис Плантагенет Гастингс, будущий шестнадцатый граф Хантингдон, к вашим услугам, миледи.

      – Чего? Граф? Серьезно? Я, конечно, понимала, что ты не простой студент, но… граф?

      – Сам в ужасе, – засмеялся Тедди. – Но мы не выбираем, кем родиться и где.

      – Это уж точно, – мрачно подтвердила Блэкки. – Я, например, родилась в этом доме. Но эта история не для сегодняшнего вечера. Давай, расскажи мне еще о своем мире, ваша милость.

      – Ваша милость – это герцог, а графа следует величать милорд, – важно сказал Тедди и заработал оплеуху. – Так вот. В деревне живет мачеха с моими сводными братом и сестрой. Отец в основном обитает в лондонском доме, так как занят делами в палате лордов. И там у нас армия слуг. Глупая

Скачать книгу


<p>9</p>

Вирджиния – в переводе с латинского «дева, девственная».