Шерлок Холмс и крест короля. Дональд Томас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шерлок Холмс и крест короля - Дональд Томас страница 6

Шерлок Холмс и крест короля - Дональд Томас Шерлок Холмс. Игра продолжается

Скачать книгу

все указывало бы на лорда Артура Сэвила, – произнес сыщик и, заглянув внутрь бонбоньерки, воскликнул: – Этого и следовало ожидать, Ватсон! Как говорится, с глаз долой… Горничная смахнула наружную пыль, но не потрудилась открыть конфетницу.

      Я наклонился ближе и на белом глянцевом донце увидел два пятна карамельного цвета размером с почтовую марку каждое.

      – Эту милую вещицу всего-навсего использовали по прямому назначению, то есть хранили в ней шоколад, – сказал я. – Под действием тепла от разожженного камина или солнечного света конфеты растаяли.

      – Две из них, – быстро ответил Холмс, – причем произошло это недавно.

      Мой друг дотронулся указательным пальцем до языка, а затем до одного из пятен, придал лицу разочарованное выражение и пожал плечами. Повторив процедуру со вторым пятном, он на несколько секунд замер, после чего прижал ко рту платок, словно сдерживая тошноту, энергично сплюнул в него, в несколько прыжков пересек гостиную и схватил стоявший на столике сифон с содовой. Как певец, полощущий свои миндалины, Холмс плеснул себе в рот воды, а потом, подскочив к окну и распахнув его, снова плюнул, не церемонясь, прямо на клумбу.

      Я наклонился к бонбоньерке и обнюхал ее. Пахло лежалыми конфетами и больше ничем. Я осторожно запустил палец внутрь.

      – Если вы собираетесь попробовать это на вкус, Ватсон, то, может быть, слово «аконитин» заставит вас передумать. Судя по скорости воздействия на рецепторы языка, именно это вещество, содержащееся в индийском аконите, или борце свирепом, осталось на дне конфетницы. В ней был яд, и вряд ли его туда положил тот, кто не намеревался совершить убийство. Я попробовал лишь самую малость, но мои губы и язык до сих пор ощущают онемение и покалывание. Однако, будучи запрятанным в конфете, аконитин, разумеется, сделал бы свое дело, прежде чем у жертвы возникли бы подозрения.

      – Как же лорд Блэгдон?

      – Пока мы ему ничего не скажем. Кроме того, в свете новых обстоятельств нам следует проверить рассказ его светлости о визите лорда Артура. Я должен снять отпечатки пальцев с подоконника библиотеки. Не думаю, чтобы наш клиент ввел нас в заблуждение, однако дело приобретает весьма серьезный оборот.

      3

      Побывав в библиотеке, мы вернулись в северную гостиную. У эркерного окна маячила длинная сутулая фигура хозяина Прайорсфилда. Он повернулся, чтобы нас поприветствовать.

      – Вижу, мистер Холмс, – сказал лорд Блэгдон с оттенком неловкости в голосе, – вы здесь уже поработали. К какому заключению вам удалось прийти?

      – Пока я не узнал ничего нового, – твердо ответил Холмс. – Исполняя Шумана, ваш кузен оставил на клавишах полный набор отпечатков пальцев. Они совпадают с теми, которые мы нашли на подоконнике библиотеки, и это подтверждает вашу версию событий.

      – Обращаясь к вам, я не знал, что она потребует подтверждения, – укоризненно произнес лорд Блэгдон.

      Холмс

Скачать книгу