Приключения Очертяки и Какангела. Ирина Вертинская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения Очертяки и Какангела - Ирина Вертинская страница 12

Приключения Очертяки и Какангела - Ирина Вертинская

Скачать книгу

Когда хотя бы немного научишься, – и не давая Очертяке времени на обиды, тут же добавила. – На самом деле нам всем давно нужна площадка для мини-гольфа, а такого увлечённого пушкана, как ты, племяш, я не видела. Поэтому все построим вместе, а ты станешь почётным председателем.

      Очертяка тут же забыл обо всем на свете. Радужные перспективы захватили его целиком.

      – Когда начнём строить?

      – На десятые лунные сутки, послезавтра, – сразу сообразил Какангел.

      Обсудив детали будущего строительства, пушканы проводили Каказалию. Все остались довольны. Тетя – тем, что удалось убить двух зайцев одновременно: мягко отстранила Очертяку от спортивной битвы в клубе, и новое хорошее дело затеялось. Какангел – тем, что Очертяка, наконец-то, направит свою страсть к гольфу в правильное русло. А Очертяка был просто счастлив, засыпая с улыбкой на умиротворённой рыжей мордочке. Правда, ночью он неожиданно проснулся от взволновавшей его мысли и прибежал к Какангелу.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Кюлот – смешной с виду фрукт, похожий на маленькие шаровары, поэтому и называется «culotte», и означает старинные французские штаны до колен. Растёт только там, где живут пушканы.

      2

      Эррор – значит «ошибка», английское слово, которое пишется «error».

      3

      Сэр – очень уважительное обращение к собеседнику, по-английски пишется «sir».

      4

      Окей – любимое выражение жителей Америки. Пишется «okay» и означает иногда просто «да», а иногда – что все идёт хорошо.

      5

      Мон ами – обращение к другу, означает, конечно же, «мой друг», и по-французски пишется «mon ami».

      6

      Вернёмся к нашим баранам – фраза из старой французской пьесы, когда того, кто отвлёкся от спора про баранов, попросили вернуться к теме.

      7

      Силуэт – по-французски пишется «silhouette», означает «образ, очертания, контур». Еще так называют похожие на тень портреты, вырезанные из чёрной бумаги.

      8

      Резервуар – особое место для хранения чего-нибудь жидкого, например, воды или молока. В переводе с французского означает «сохранять» и пишется вот так: «reservoir».

      9

      Массаж – приятная штука, когда тебе разминают мышцы, гладят по шкурке, а ты лежишь на мягком матрасе и отдыхаешь. Слово пишется по-английски,

Скачать книгу