L'Ombre Du Clocher. Stefano Vignaroli
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу L'Ombre Du Clocher - Stefano Vignaroli страница 4
L'odeur des velours qui recouvraient les chaises et les fauteuils contribuait à rendre l'air de la pièce lourd et irrespirable, presque au bord de l'étouffement. Les fenêtres donnant sur la place permettaient au cardinal de jeter son regard sur le centre névralgique de sa ville, gardant sous contrôle ses illustres concitoyens, mais elles étaient toujours hermétiquement fermées pour éviter que les bruits de la place et des rues ne perturbent la concentration des plus hauts prélat du lieu. Le bureau cardinal lui a permis d'être au-dessus de tout autre bureau politique, pouvant également contester toute décision du Capitano del Popolo, qui résidait dans le palais du gouvernement, pas très éloigné. Le pouvoir que lui a conféré le pape Alexandre VI et confirmé par ses successeurs, Pie III, Jules II et Léon X, Le cardinal offrit sa main annelée à sa nièce pour l'embrasser, puis l'invita à s'asseoir sur l'une des chaises massives disposées devant son bureau.
«Lucie, ma chère nièce, tu n'es plus une enfant, et le moment est venu de te trouver un homme qui soit un digne mari. S'il n'y a pas d'autre jeune dans vos pensées, je voudrais proposer le fils du Capitaine du Peuple, Andrea. Il a vingt ans, c'est un beau jeune homme, et il est doué pour monter et manipuler des armes», il se tourna vers elle en nettoyant les verres de ses lunettes vénitiennes de fabrication exquise avec un petit chiffon. En attendant que la jeune femme réponde, il respira à nouveau sur les lentilles, les frotta soigneusement avec le chiffon puis mit ses lunettes, fixant son regard pénétrant dans les yeux de Lucia.
Le cardinal, presque soixante ans, mis à part ses cheveux gris, était encore une personne forte et robuste avec une silhouette grande et élancée; les yeux bruns aux yeux perçants se détachaient sur la peau pâle de son visage qui, malgré son âge, ne paraissait toujours pas sillonné de rides évidentes. Ce n'est que dans ces rares moments où il souriait que des pattes d'oie se formaient sur les côtés de ses yeux. Lucia savait que ce n'était certainement pas la raison pour laquelle elle avait été convoquée, et elle essaya de pénétrer l'esprit de son oncle pour savoir ce qu'il voulait réellement, mais ses pensées étaient scellées derrière des barrières invisibles et très résistantes. Sa grand-mère l'avait prévenue, l'oncle Artemio faisait partie de la famille et, comme tous ses membres, avait des pouvoirs, peut-être plus forts que ceux de tous. Pourtant, en apparence et aux yeux du peuple,
«S'il est sorcier aussi, pourquoi combat-il ses semblables?» Demanda un jour Lucia à sa grand-mère. «Parce que c'est de leur défaite qu'il est capable de augmenter ses pouvoirs. Ne lui tournez jamais le dos, ne lui faites jamais confiance, s'il découvre que vous êtes une créature dotée de puissants pouvoirs, même si vous êtes sa nièce, il n'hésiterait pas à vous condamner au bûcher et à vous regarder brûler, tandis que vos pouvoirs lui sont également transférés. Quand tu es en sa présence, ne pense pas, il lit tes pensées, même les plus cachées, et de plus il t'empêche de lire les siennes.»
Et c'était vrai! À ce moment, Lucia éprouvait qu'elle ne pouvait en aucune manière pénétrer son esprit, c'était comme si elle n'avait aucune pensée, et pourtant elle devait les avoir.
«Je devrais savoir si je l'aime, le connaître et comprendre si je peux tomber amoureuse de lui.»
«Tomber amoureux, quel grand mot! Dans les familles nobles comme la nôtre, nous nous marions sur la base d'un contrat. La famille trouve un bon match pour la fille et elle honorera son mari choisi. Mais je veux te rencontrer. Le Capitano del Popolo et moi, Guglielmo dei Franciolini, organiserons une fête au cours de laquelle vous et Andrea apprendrez à vous connaître. Et maintenant, vas-y, je te ferai savoir quand la fête aura lieu.»
Sans répondre, Lucie s'était déjà levée de sa chaise et s'apprêtait à partir, lorsque le cardinal lui parla de nouveau.
«Ah, j'ai oublié», dit-il, comme si c'était quelque chose dont il ne se souciait pas du tout. «Ils m'ont dit qu'il y a quelques jours vous avez sauvé une de vos amies qui avait ses vêtements en feu. Brava, nous Baldeschi devons nous distinguer dans cette ville et montrer que nous aidons les autres en toutes circonstances.»
À ce moment, Lucia avait la perception de l'esprit de son oncle qui cherchait les coins les plus reculés de son cerveau. Il ne pouvait toujours pas se dire de ne pas pense, mais a essayé de se souvenir de la scène dans sa pensée d'une manière différente de celle qui s'était produite dans la réalité. Ici, Elisabetta s'était approchée du feu de joie que le Maître teinturier avait allumé devant son atelier au début de la descente du Fort, pour faire bouillir la marmite d'eau dans laquelle elle aurait plongé les tissus à teindre de ses couleurs vives. Un coin de l'habit de la jeune fille avait été léché par les flammes, qui s'étaient élevées en un éclair et lui avaient brûlé les cheveux. Heureusement, il a soudainement commencé à pleuvoir et Lucia, qui passait par hasard, a observé sa peau rouge et a sorti de sa saco e un pot de pommade à base d'aloès et de lin, un remède naturel pour coup de soleil que ma grand-mère a préparé.
«Bien joué, je suis fier de vous!», A répété le cardinal.
Lucia quitta la pièce, espérant dans son cœur qu'elle avait mis son oncle sur écoute, même si elle ne pouvait pas en être sûre.
S'il sait vraiment que je suis une sorcière et que j'ai des pouvoirs qu'il pourrait m'envier, que fera-t-il? Va-t-il me garder sous contrôle jusqu'à ce qu'il ait confiance en mes capacités, puis me claque sans pitié sur un pieu et me regarde mourir dans les flammes? Alors pourquoi me proposer un mari? Eh bien, c'est peut-être un jeu politique. Marier sa nièce avec le fils du Capitaine du Peuple augmentera encore son pouvoir temporel sur cette ville, où trop d'habitants se font encore appeler Gibelins. Je ne serais pas surpris que l'oncle veuille centrer le pouvoir religieux et politique sur lui-même. Soyez sur vos gardes, Lucia, et ne vous laissez pas duper ni par votre oncle ni par ce jeune Andrea.
Il aurait aimé en savoir plus sur Andrea, avant même de le rencontrer à la soirée officielle. Qui sait quand cet événement aura lieu? Si l'oncle s'était exposé, il était certain qu'il ne tarderait pas à venir pour l'organiser.
Plongée dans ses pensées, elle traversa le long couloir qui la ramena vers l'aile de l'immeuble où elle habitait. Au bout du couloir, il descendit l'escalier, se retrouvant au rez-de-chaussée, dans le couloir correspondant à la porte d'entrée. Elle allait devoir monter les escaliers devant elle pour rejoindre ses appartements. A sa droite, par une porte en bois, on pouvait accéder aux écuries. Le Maroc, son étalon préféré, sentit sa présence et hennit pour saluer la jeune fille, qui fut tentée de pousser juste assez la porte pour entrer et aller caresser le cheval noir. Mais son attention a été attirée sur une autre porte en bois, qui menait au sous-sol de l'immeuble. Habituellement, cette porte était verrouillée, mais aujourd'hui elle était étrangement entrouverte. Sa grand-mère l'avait avertie plus d'une fois de ne pas s'aventurer dans le sous-sol. En bas, il y avait un labyrinthe, dans lequel il était facile de se perdre, représenté par les rues et les salles des anciens bâtiments de l'époque romaine. En fait, tous les bâtiments les plus récents reposaient leurs fondations sur les anciennes constructions romaines. La curiosité de Lucia était trop forte. Elle pensait que si ces ravins, qui étaient aujourd'hui des tunnels, des galeries et des caves, avaient été autrefois habités, les esprits des anciens habitants auraient pu lui parler, lui raconter des histoires, lui confier leurs craintes et leurs sentiments. Après tout, le Palazzo Baldeschi correspondait parfaitement à ce qui, à l'époque des Romains, était l'acropole,