Восьмиконечная. Равенна Ло
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Восьмиконечная - Равенна Ло страница 14
– Все, она проснулась, – беспокойно тараторит он и бежит ко мне. – Господи, Элизабет, как ты себя чувствуешь? С тобой все в порядке?
Встревоженные глаза мужа суматошно осматривают меня, он лихорадочно щупает мое тело, я лишь вздрагиваю от прикосновений. Только легкая острая боль в ногах напоминает о вчерашнем пережитом дне.
– Малышка, я чуть с ума не сошел, захожу, а здесь ты, лежишь, ноги в крови, одежда разодрана. Что с тобой случилось?
Я смотрю безучастным взглядом на мужа, не зная, что ответить. Да и отвечать не хочется. В груди полнейшее эмоциональное опустошение.
– Где ты был ночью? – вдруг неожиданно для себя спрашиваю я. Мой муж переживает за меня, за мое здоровье, а я спрашиваю, где он был. Я рада, что его не было здесь, когда Маркус внес меня в дом.
Нейт растерялся от вопроса, но скорее не от его сути, а неожиданности.
– Лизи, милая, я звонил тебе, я всю ночь был на работе, хотел тебя предупредить, но ты не брала трубку. У нас горел проект, и мы должны были переделать в нем кучу ошибок и внести доработки, чтобы сегодня босс мог сдать его клиенту. Я полночи пытался тебе дозвониться, – он посмотрел на меня печальными, потухшими глазами, теребя мои пальцы в своей руке. И в этот момент я почувствовала все тепло и нежность, что исходят от него. Вот он сидит передо мной на коленях, смотрит в мои глаза и искренне переживает.
Мой милый, так сильно я люблю тебя, так сильно ты мне нужен.
Слезы хлынули из глаз, вымывая эмоции вчерашнего дня, я кинулась к Нейтону на шею, не в состоянии успокоить истерику. Сейчас я даже не смогу вспомнить, как давно я плакала. Даже в детстве почти никто не видел моих слез.
Нейт сел рядом со мной на диван и крепко прижал к себе.
– Ну, все малышка, не плачь, я рядом, я здесь, – шептал он, расцеловывая мое лицо, залитое соленой водой. Что сказать мужу о произошедшем? Правду сказать я не могу, да и как это будет звучать? Какой-то мужик из делегации, а вообще не из делегации, друг другого мужика из делегации, сначала чуть не задушил меня, потом отвез в багажнике в лес, я босиком убегала от него ночью, а потом он принес меня домой. От такой чуши даже мне неприятно.
– Я разбила тарелку, а потом еще неудачно оступилась, когда собирала осколки и наступила на осколки, порезала ноги, – мямлила я какую-то ересь. В это было сложно поверить, стоит только заглянуть в мусорное ведро, в котором нет той выдуманной разбитой тарелки.
– Лизи, боже, может быть, нам стоит поехать в больницу? Пусть там осмотрят твои раны. А что с одеждой? – Нейтон с замешательством осматривал мой внешний вид.
– Даже не спрашивай, говорю же, оступилась, – я сильнее прижалась к мужу, чтобы не смотреть ему в глаза, пока так