Туз в трудном положении. Джордж Мартин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Туз в трудном положении - Джордж Мартин страница 21

Туз в трудном положении - Джордж Мартин Дикие карты

Скачать книгу

полезно изредка посещать места, им не подобающие.

      Джек смотрел на нее, и к его горлу подступала тошнота. Он понял, что Флер ван Ренссэйлер – самая гадкая сучка из всех, кто ему только встречался в жизни. Включая его третью жену.

      – Я подумала, что мы могли бы встретиться. Поговорить о… политике. Поговорить о сенаторе Хартманне и преподобном Барнете.

      – Барнет хочет отправить меня в концентрационный лагерь.

      – Вас – нет. Вы доказали свой патриотизм. Господь превратил ваше проклятье в благословение.

      Во рту у Джека стояла горечь.

      – Рад узнать, что я не подлежу божественной облаве. А как насчет всех остальных бедняг, заполучивших дикую карту?

      – Мне хотелось бы все вам объяснить. Помочь вернуться на путь истинный. На путь преподобного Барнета и моего отца.

      Гнев Джека наконец вырвался на поверхность. Он увидел голову Логана, возвышающегося над толпой делегатов, и понял, что пора уходить.

      – Насчет пути Барнета я ничего сказать не могу, – заявил Джек, поднимая с пола свой портфель, – а вот вашего отца я знал довольно хорошо. Он жрал, словно боров у кормушки, а для развлечения трахал негритят в Гарлеме.

      Направляясь к Логану, он подумал, что впервые так грубо говорил с женщиной.

      Хотя нужно было отдать Флер должное: она была настоящим профессионалом. Улыбка с ее губ не исчезла, хотя, пожалуй, и стала несколько напряженной.

      Это немного улучшило его настроение. Дешевая и слабенькая победа лучше, чем никакая.

      14.00

      – Послушай, Сара, – сказал Чарльз Девон, – что бы между тобой и Грегом ни было во время той поездки, это все в прошлом. Все закончилось. Свыкнись с этим.

      Руководитель избирательной кампании Хартманна был чуть резковато красивым моложавым типом: таким, по мнению обывателей, положено быть сенатору. Никто не рисовал себе Хартманна в виде того сутулого нормала, каким он был на самом деле.

      Сара почувствовала, что щеки у нее раскалились, словно ложка в микроволновке.

      – К дьяволу, Чарльз, речь не о том. Мне нужно поговорить с тобой о том, как ведет себя сенатор.

      Он повернулся к ней плечом в безупречно подогнанном по фигуре темно-синем пиджаке:

      – Мне больше нечего вам сказать, миз Моргенштерн. Я бы попросил вас больше не донимать сотрудников сенатора. У прессы есть определенные обязанности, о которых я советовал бы вам не забывать.

      Он зашагал прочь.

      – Чарльз, постой! Это важно!

      Ее слова отскочили от его спины и помчались друг за другом древесными зверьками вверх по информационному центру «Мариотта» (она слышала, как какой-то репортер из маргинального издания назвал его «трахеей Гауди»). Делегаты, ошивавшиеся рядом со служебными помещениями, повернулись и уставились на нее: их лица бледными пустыми лунами висели над яркими лентами и значками кампании, и в центре каждой ярко светился квадратик, похожий на табличку в ботаническом

Скачать книгу