Мессалина. Рафаэлло Джованьоли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мессалина - Рафаэлло Джованьоли страница 11

Мессалина - Рафаэлло Джованьоли Женские судьбы (Клуб семейного досуга)

Скачать книгу

твою прежнюю любовь. Как я хочу, чтобы Тиберий был еще жив, а ты оставался бы тем же бедным сыном Германика: покинутым и забытым всеми, но моим… только моим!

      – Опять за свое! – воскликнул император, снова выходя из себя, – кто же тебя лишает моей любви?

      – Да все, все! Мало ли в Риме дерзких и богатых женщин – от Домиции Лепиды до ее дочери Валерии Мессалины, от Поппеи Сабины до Лоллии Паулины, от Элии Петины до Юнии Кальвины, наконец от грязной Пираллиды до гадкой Летиции[42], – которые только и думают, как бы тебе приглянуться! У них одно на уме – занять мое место в твоем сердце!

      – А кто из них сможет приказать моему сердцу? – спросил Калигула таким мрачным тоном, какой Невии был еще не известен.

      Она хотела что-то сказать, но вдруг осеклась и повернулась к Калигуле, который хмуро смотрел на нее.

      – Кто прикажет мне, императору?!

      – Тот, – глубоко вздохнув, чуть слышно произнесла она, – кто завладеет твоими чувствами.

      – Власть чувств недолговечна! – пожав плечами, безапелляционно заявил сын Германика.

      – О горе мне, несчастной! – внезапно воскликнула женщина, вновь разрыдавшись и закрыв лицо руками, – я так и знала! Я сразу все поняла!

      В эту минуту в дверном проеме появился стройный голубоглазый молодой человек лет двадцати восьми, с огненно-золотистой шевелюрой и бледным веснушчатым лицом. Маленькие руки и короткие ноги говорили о его знатном происхождении. Признак породы был виден и в высокой шее.

      Одетый в желтую тунику с голубой каймой, он держал в руках наряд императора, предназначенный для застолья. Остановившись у порога, молодой человек согнулся в глубоком поклоне и произнес:

      – Да хранят боги императора Гая Цезаря Германика Августа.

      – Это ты, Каллист? – спросил Калигула, обернувшись. – Что ты принес?

      – Тебе застольное платье и напоминание о том, что настал час обеда.

      – Тогда добро пожаловать, ты, как всегда, вовремя! – воскликнул Калигула, улыбнувшись либерту и жестом приглашая его войти. После того как Каллист помог ему переодеться, он озорно щелкнул его по щеке и, подмигнув, сказал: – Ну, Каллист, друг и свидетель моего мрачного прошлого, не пора ли отомстить за все наши страдания? – Затем, неожиданно хлопнув в ладоши, он как-то странно посмотрел на слугу и продолжил: – О да! Во имя Геркулеса, нам есть за что отомстить! И, клянусь, мы расплатимся сполна! У нас задрожат и люди, и боги! – Он помолчал и добавил уже другим тоном: – Ладно, Каллист, ладно.

      Либерт подобрал траурную тогу Калигулы и, поклонившись, вышел.

      Повернувшись, император быстро подошел к софе, схватил за запястья Эннию Невию и, притянув ее к себе, посмотрел ей в глаза долгим взглядом, одновременно выражавшим и ярость, и нежность. Энния, опустив голову, не сводила глаз с ковра Антиоха, лежавшего у нее под ногами.

      – Слышала? – наконец выговорил Калигула. – Слышала? Так давай же радоваться. Хватит с нас тех мучений, которые нам пришлось пережить на Капри.

Скачать книгу


<p>42</p>

Домиция Лепида – тетка Нерона, мать Мессалины, казненная в 54 г. Поппея Сабина – вторая жена Нерона (до этого дважды была замужем), убитая им, но посмертно обожествленная. Лоллия Паулина – внучка Марка Лоллия, третья жена Калигулы; при Клавдии была убита из-за происков Агриппины. Элия Петина – вторая жена Клавдия. Юния Кальвина – праправнучка Августа, была замужем за суффектом Вителлием, развелась с ним и вела свободный образ жизни, обвинялась в кровосмесительной связи со своим братом Силаном. Пираллида и Летиция – римские гетеры.