Фальшивомонетчики. Анатолий Вилинович
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Фальшивомонетчики - Анатолий Вилинович страница 23
– С этой самой Розой?
– За тысячу долларов она обещала мне, где найти Карину. Кроме того… Да, это мой промах, – разочарованно молвил Дон.
– Кроме того что? – уточнила Делла. – Какой промах, Гарри?
– Как-нибудь объясню, дорогая Делла, – совсем расстроенный он подошел к буфету, достал бутылку виски и два стакана. Налил в один и протянул его девушке. Затем налил себе и сделал большой глоток, лихорадочно размышляя над исчезновением Розы.
– Девчонка хорошо играла свою роль, – задумчиво сказал затем он. – Так влипнуть…
– Но за ней, возможно, стоят те самые люди, которые охотятся за этой самой Кариной, а теперь и за нами, возможно, – подлила предположение в выводы Дона.
Не сказав ни слова, Дон подошел к окну и внимательно осмотрел улицу. В дальнем конце ее, между припаркованными автомобилями он увидел знакомый «бентли» с черно-желтым. Немного помолчав, он сказал:
– Очевидно, нам не следует здесь задерживаться, Делла. Уходим через окно в кухне, а там по пожарке. Вы как, моя прелесть?
– Как и вы, мистер Дон…
6
Джое с Батчем стояли в подъезде фотосалона напротив, через улицу, дома Гарри Дона. Батч стал выражать недовольство:
– Может, зайдем и выжмем из него, что он знает? И из его девки, с которой он приехал?
– Это ничего не даст, – взглянул на него Джое. – Это мы успеем сделать всегда, приятель. – Он закурил и добавил: – Наша задача сейчас идти по его следам. Все перекрыто, он не может выйти из квартиры незамеченным. Его будем вести в лучшем виде.
– Он может водить нас за нос, Джое. Это тертый малый, с Доусоном его не сравнишь.
– Тем более нужно следить за ним, а не обрабатывать его как Доусона. – Джое повернул глушитель на револьвере и спрятал его в карман.
– Все выследим, а потом прихлопнем его, – согласился Батч.
– Стрелять надо будет наверняка, Батч, – сказал Джое. – А где Ролло?
– Там, со двора фильтрует, ты же сказал, что он и по крышам может уйти от нас. Верно?
– Да, сказал. Я все предусматриваю в таком деликатном деле. Он может по пожарке во двор, а если заметит, слежку, то по этой же самой лестнице на крышу, а затем и на другой дом.
Джосу было приятно, что его напарник понял, что с Доном шутки плохи. И он выполнил все его указания, заставив Ролло следить за квартирой агента Доусона со двора дома. Но что касается крыши, то он не учел еще, то, что только что сказал сам. И этот промах мог испортить все дело.
– Поднимись на лифте на последний этаж, да побыстрее, – сказал он озабоченно, – нам бы следовало подумать об этом раньше.
– А почему я? Надо послать кого-нибудь из наших. Какого дьявола мне совать на крышу свою голову? – огрызнулся Батч.
– Ты что, оспариваешь мой приказ? – В голосе Джоса послышалась угроза. – Давай побыстрее.
Батч заспешил. Покинув подъезд, он пересек