Гітара, кості, кастет. Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гітара, кості, кастет - Фрэнсис Скотт Фицджеральд страница 3

Гітара, кості, кастет - Фрэнсис Скотт Фицджеральд Зарубіжні авторські зібрання

Скачать книгу

вмостився поруч із ним.

      – Превелике вам вдячний за гостинність. Передайте привіт вашому батьку.

      – Передам, – запевнила вона. – Навідайте мене, коли вас не налякає присутність перукаря в кімнаті.

      Помахом руки містер Пауелл відкинув таку неприємну думку.

      – Ваше товариство завжди для мене буде чарівливим, – і, аби заглушити зухвалість своїх прощальних слів, з надією увімкнув мотор. – Ви найвродливіша дівчина зі всіх північанок, яких я зустрічав тут, – інші вам і в служниці не годяться.

      Двигун застогнав, забряжчав, і містер Пауелл із південної Джорджії на власному авто, із власним камердинером, з власними цілями та у власній хмарі пилу продовжив подорож на Північ, аби провести там літо.

II

      Амантіс думала, що більш ніколи його не зустріне. Струнка й прекрасна, вона повернулася у свій гамак, ледь розтулила ліве око назустріч червню, затим закрила його та із задоволенням повернулася в країну снів.

      Втім одного дня, коли літній плющ вже встиг оповити хиткі боки червоної гойдалки на газоні, містер Джим Пауелл, штат Джорджія, повернувся з шумом в її життя. Вони, як і тоді, всілися на розлогій веранді.

      – У мене з’явився грандіозний план, – повідомив він їй.

      – Ви, як і збиралися, працювали таксистом?

      – Так, мем, та бізнес з цього поганенький. Я чергував біля всіх цих готелів та театрів, проте пасажирів не дочекався.

      – Жодних?

      – Ну, одного вечора декілька п’яних молодиків всілися до мене, та тільки-но я рушив з місця, як авто розвалилося на частини. А наступного вечора дощило й інших таксі не було, то до мене сіла леді: сказала, що до неї довго пішки добиратися. Та на пів шляху змусила мене зупинитися й вийшла з авто. Так і побрела під дощем – певно, з розуму зійшла. Доволі специфічна публіка в Нью-Йорку.

      – І ви повертаєтеся додому? – співчутливо запитала Амантіс.

      – Ні, мем. У мене зародилася ідея, – його голубі очі звузилися. – Цей ваш перукар, з волоссям на рукавах, бував у вас?

      – Ні. Він… він більше не приходить.

      – Ну, тоді першочергово я б хотів залишити своє авто у вас. Його колір не підходить для таксі. В оплату за збереження можете їздити на ньому скільки завгодно. Нічого поганого з ним не станеться, тільки майте з собою напоготові молоток та цвяхи.

      – Я про нього попіклуюся, – перебила Амантіс, – та куди ж-бо ви зібралися?

      – Саутгемптон. Це, мабуть, найпривабливіше місце з усіх тих, що поблизу – туди я й зібрався.

      Амантіс від здивування стрибнула на ноги.

      – І що ви там робитимете?

      – Слухайте, – Джим довірливо прихилився до неї. – Ви справді хотіли б стати нью-йоркською світською леді?

      – Ще і як.

      – Це все, що потрібно було вияснити, – нерозбірливо озвався він. – Ви просто пару-трійку тижнів чекайте тут, на цій веранді… і спіть собі. А якщо навідуватимуться до вас перукарі з волоссям на рукавах, то гоніть їх. Кажіть, що спати хочеться.

Скачать книгу