7 историй для девочек. Александр Дюма

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 7 историй для девочек - Александр Дюма страница 22

7 историй для девочек - Александр Дюма

Скачать книгу

Алиса услышала, как Король тихонько говорит:

      – Вы все помилованы.

      «Вот и хорошо!» – подумала Алиска: ей бы не хотелось, чтобы безвинно погибло столько народу.

      Шли они недолго и пришли к Старому Морскому Волку, спавшему на солнышке, на берегу моря.

      – Вставай, старый лоботряс! – приказала Королева. – Отведи эту молодую даму к Морскому Бычку. Да пусть он ей расскажет о себе. А то у меня дела. Казнить ту нужно некоторых.

      С этими словами она пошла обратно, и Алиска осталась со Старым Морским Волком. На первый взгляд он ей не очень-то понравился, но Королева была не лучше. Итак, что же будет дальше?

      Морской Волк протёр глаза. Потом посмотрел вслед Королеве, подождал, пока она скроется из виду, и ухмыльнулся:

      – Смехота!

      – Что смехота? – не поняла Алиса.

      – Да с ней одна смехота, с этой. Всё она выдумывает. Никого они там не казнят. Пойдём!

      «Опять «пойдём»! – подумала Алиска, но всё-таки пошла. А про себя добавила: «Никогда ещё мной так не командовали!»

      Шли они недолго и вскоре увидели Морского Бычка. Он сидел себе один-одинёшенек на камне, пригорюнившись, а когда они подошли поближе, Алиса услышала, что он тяжело вздыхает, да так, что, казалось, сердце разорвётся. Алиске стало его ужасно жалко.

      – О чём он так горюет? – тихонько спросила она у Морского Волка, и тот ответил почти слово в слово:

      – Да всё он выдумывает. Какое там у него горе!

      Тут они подошли к Морскому Бычку, и он посмотрел на них своими большими бычьими глазами, полными слёз, но ничего не сказал.

      – Тут вот дамочка пришла, – обратился к нему Морской Волк. – Хочет тебя послушать.

      – Пусть слушает, – ответил Морской Бычок. – Садитесь же и слушайте, и не перебивайте.

      Они уселись. Несколько минут все молчали.

      «Как же я смогу его перебить, – подумала Алиска, – если он молчит?» – но снова промолчала.

      Наконец, Морской Бычок заговорил:

      – Был я когда-то молод и красив. – Тут он снова тяжело вздохнул. – Бывало, подплыву к берегу – все Божьи Коровки засматриваются… А теперь я старый, больной, неповоротливый, как черепаха. И совсем не похож на бычка…

      Снова воцарилась тишина. Только Старый Морской Волк время от времени прочищал горло, да старый Морской Бычок всё всхлипывал. Алиска подумывала, не встать ли и не сказать ли: «Спасибо, дедушка, было очень интересно», но всё-таки ей очень хотелось узнать, что же будет дальше, и она ещё раз промолчала.

      Наконец, Морской Бычок заговорил, уже спокойнее, хотя и всхлипывая время от времени:

      Давным-давно это было. Мы были тогда совсем маленькие и ходили в школу. А школа была на дне морском. И был у нас классный лаповодитель…

      – Кто-кто? – переспросила Алиска.

      – Лаповодитель, тебе говорят, – повторил Бычок. – Тебя что, никогда не водили за лапу? Ну, так вот: был он строгий, но справедливый, зря никогда не ставил нас в угол.

      – Откуда же в море углы? –

Скачать книгу