Удивительная жизнь Эрнесто Че. Жан-Мишель Генассия

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Удивительная жизнь Эрнесто Че - Жан-Мишель Генассия страница 17

Удивительная жизнь Эрнесто Че - Жан-Мишель Генассия

Скачать книгу

с ароматом жаренного на открытом огне мяса, хотя поймет он это много позже, вернувшись в Чехословакию. А еще он будет гордиться тем, что первым открыл для сограждан Кафки острые алжирские колбаски мергез.

      – Перейдем на «ты», не возражаешь? Мне так проще.

      – Согласен, – не задумываясь ответил Йозеф.

      Морис никогда ничему толком не учился: считал, что, с одной стороны, ему не повезло с наставниками, а с другой – мнил себя достаточно сообразительным, чтобы преуспеть в жизни и без всяческих наук. Йозеф слушал, завороженный убежденностью Мориса и его железной логикой, тот был свято уверен, что в школе должны учить читать, писать и считать, а все остальное – полная фигня и пустая дребедень.

      – Такие, как я, не нуждаются во всяких там склонениях-спряжениях, – заявлял он. – Лучше бы жизни учили, а не крестикам-ноликам!

      – И как же ты намерен преуспеть?

      – Осталось урегулировать пару-тройку моментов. Нынешние волнения неблагоприятны для делового климата, так что я пока обдумываю план, изучаю мельчайшие детали, встречаюсь с важными людьми, завожу полезные знакомства. В нужный момент я буду готов, и все получится, как пить дать получится. Пойми, Йозеф, все люди делятся на два типа – «локомотивы» и «вагоны».

      – У меня другой подход. Сомнение – неотъемлемая часть моей профессии. Я хочу раздвинуть границы и совершить какое-нибудь открытие.

      Морис полагал, что институт занимается только разработкой вакцины против бешенства, и Йозеф коротко ввел его в курс дела.

      – Не знал, что в мире осталось так много неизвестных болезней, – сказал Морис. – Доходное, должно быть, дело…

      – Доход – не наша забота. Мы не извлекаем выгоду. Вакцины продаются по себестоимости. Так хотел Пастер.

      Когда Йозеф вернулся к описанию работы над сывороткой против овечьей оспы, Морис пришел в ужас и спросил, покосившись на свой шашлык из баранины:

      – Ты уверен, что это не опасно?

      Морис отвез Йозефа на улицу Жерико и показал ему квартиру в красивом «османовском» доме с аркадами. Они поднялись на плунжерном лифте[44] на шестой этаж, вошли, и Йозеф увидел анфиладу из трех комнат с белыми стенами и видом из окон на огромный сквер Нельсона. Кухня была отделана глазурованной плиткой в марокканском стиле, рядом находились большая кладовка и ванная с великолепной сантехникой. В коридоре имелись глубокие стенные шкафы, а с балкона можно было увидеть узкую полоску моря.

      – У меня нет денег, чтобы оплачивать подобную роскошь.

      – Это служебное жилье.

      – Квартира слишком далеко от института.

      – Всего четверть часа на троллейбусе.

      – Я не умею готовить, а мадам Морено кормит меня сытно и вкусно.

      – В ресторане выйдет дешевле, кроме того, мы станем соседями.

      Слева, на величественном фасаде соседнего дома, крупными буквами на белом фоне было написано название

Скачать книгу


<p>44</p>

Лифт с гидравлическим плунжерным приводом.