O Último Lugar No Hindenburg. Charley Brindley

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу O Último Lugar No Hindenburg - Charley Brindley страница 3

O Último Lugar No Hindenburg - Charley Brindley

Скачать книгу

ele fazia o mesmo ritual.

      Ela não se atreveu a fazer outro sinal a não ser tocar com a pedra nos lábios, para que ninguém a visse e soubesse que estavam a comunicar-se.

      Havia mais prisioneiros lá. Quantos, ela não sabia, mas sentiu centenas de olhos em si. Todos homens, exceto um. Pelo menos ela gostava de pensar que algures nesta imensa e terrível prisão conhecida como KauenBogdanovka havia outra mulher. Havia algo inquietante em ser uma mulher, sozinha com centenas de homens, mesmo em isolamento.

      Apenas ela e o marido usavam este pátio em particular. Havia dois pátios maiores à esquerda e à direita, para onde os outros prisioneiros eram enviados em grupos. Ela não podia vê-los, mas ouvia os seus gritos enquanto praticavam desporto ou brigavam uns com os outros.

      O porquê de estarem isolados, ela não sabia. Talvez fossem demasiado valiosos para serem expostos à violência dos outros prisioneiros. Ela certamente não se sentia valiosa.

      As celas ficavam embutidas e mantidas na escuridão durante o dia, para que ela não pudesse ver através delas no pátio de exercícios.

      O que eu daria por uma conversa de cinco minutos com uma mulher - ou com Lurch, já agora - mesmo que ele não fale inglês, o que é provável. Talvez o idioma dele seja o Turco ou o Russo.

      Ela foi pela parede externa até chegar ao fim. Virando à esquerda, foi em direção ao prédio, onde virou outra vez à esquerda e passou pela porta. Outra vez pela esquerda e deu mais alguns passos. Ali, voltou a colocara pedra no seu lugar.

      A sua t-shirt gasta, com uma imagem desvanecida e vermelha do Che Guevara não tinha mangas, mas ela fez um movimento como se estivesse mesmo a puxaruma manga. Repetiu o mesmo gesto peculiar no outro braço, como se estivesse a preparar-se para se ocupar de algo.

      Ela deu meio passo para a esquerda e, seguindo o caminho anterior, avançou, meio passo no seu último percurso. Todo o caminho em volta do pátio de exercícios e de volta ao rio de pedra, contornando e continuando à volta do perímetro minúsculo até que alcançou o centro do pátio. Lá, ela enfrentou a porta de metal cinzenta, a seis metros de distância. Após dar uma vista de olhos ao sexto andar, foi em direção à porta. Como se de uma sugestão se tratasse, esta abriu-se.

      * * * * *

      De volta à cela, ela pôs-se perto do beliche, de costas para a parede. Olhou atentamente para a parede oposta.

      Levou quatro meses para aprender o truque. Anos atrás, aos dezassete anos, ela observou os dançarinos de rua na cidade de Nova Iorque a representarem a mesma rotina, por isso sabia que aquilo era possível. Exigia concentração, velocidade e força nas pernas. Nas primeiras vezes em que tentou, caiu dura no asfalto, ferindo os cotovelos e os ombros.

      Concentrou-se nas duas marcas de arranhões na parede, depois agachou-se e correu em direção a elas. Deu um salto e pousou o pé esquerdo na primeira marca de arranhão, dois metros e meio acima do chão. Usando o seu impulso, levou o pé direito à segunda marca de arranhão e afastou-se. Virou-se no ar e, com os braços estendidos, aterrou de pé, de frente para a parede onde as duas marcas de arranhões davam a impressão empoeirada dos seus pés descalços. Curvou-se e fez piruetas para a sua audiência invisível.

      Recuando, ela encostou-se à parede ao lado da sua cama. Apósinspirar fundo, ela correu novamente para a parede oposta.

      Era um truque ridículo, sabia-o, mas era apenas uma das muitas rotinas inúteis que executava todos os dias. Teve que preencher o seu tempo com atividade, qualquer que fosse; caso contrário, o silêncio e o isolamento levá-la-iam à loucura.

      Após mais três escaladas na parede, ela caiu no chão para fazer flexões com uma mão.

      Este exercício também levara meses para ser aperfeiçoado. Quando foram presos, ela e o marido estavam em boas condições físicas; tinham que estar na sua profissão.

      Ela tinha sido capaz de fazer quarenta flexões antes de serem presos. Após quatro meses, trabalhou até às setenta. Então ela decidiu fazê-las só com uma mão. No começo, não conseguia fazer sequer uma, mas acabou por se sustentar na sua mão direita. Agora, com uma mão atrás das costas, ela podia fazer vinte flexões só com uma mão em menos de 45 segundos.

      Posteriormenteàs flexões, ela foi até ao lavatório para lavar o rosto. Havia uma sanita ao lado do lavatório e um espelho de metal polido acima deste. O metal não proporcionou um reflexo muito bom, mas foi suficiente para ela arranjar o cabelo.

      Ela puxou os cabelos ruivos por cima do ombro. Queria cortá-lo adequadamente, mas não lhe permitiam ter objetos pontiagudos. No entanto, ela aprendeu a cortar o cabelo ao esfregar as mechas contra as barras enferrujadas da janela.

      Ela guardou o cabelo que cortou desta maneira e fez uma trança nas madeixas irregulares num longo fio. Talvez um dia ela amarrasse a pequena corda ao pescoço de Lurch e o estrangulasse.

      Sorrindo, ela secou o rosto com a única toalha que tinha e pendurou-a num cabide na parede.

      À janela, cruzou os braços e olhou para o céu azul-persa do outono, onde um voo de nuvens cumulas flutuava no vento do Oeste.

      A sua janela não tinha vidro; apenas sete barras de aço enferrujadas. No verão, a janela permitia uma leve brisa, mas no inverno o vento frio do Norte assobiava através das barras.

      Durante os meses frios, os carcereiros forneciam dois cobertores ásperos de lã. Ela pendurou um sobre as barras para bloquear o vento e a neve. Espalhou o segundo sobre a sua fina colcha de musselina.

      Ela virou-se e foi para o centro da cela. Abrandou a respiração, encarou a porta rebitada e começou um exercício de tai chi em câmara lenta, chamado "Pisar a cauda do tigre".

      Trinta minutos depois, caiu no seu beliche e olhou para o teto manchado de água, onde rachaduras em ziguezague serpenteavam através das sombras escuras em direção às paredes. Ela distinguiu árvores e montanhas dentro de redemoinhos aleatórios. Formas nebulosas e imagens fantasmagóricas se transformavam numa figura infantil com um rosto perturbado.

      Memórias voltaram à tona, inundando-a com ondas de tristeza.

      Ela rolou de frente para a parede, puxou os joelhos com força contra os seios e soluçou.

      Capítulo Dois

      Período: Atualidade, Filadélfia, EUA

      Donovan bateu e esperou que alguém abrisse a porta. Mudou a pasta para a outra mão e olhou para a casa ao lado. A sua mãe tê-la-ia chamado de bangaló. A varanda era quase idêntica àquela onde ele estava. Do outro lado da rua havia outra casa semelhante, mas ligeiramente diferente, onde uma senhora idosa, magra, com boa postura e cabelo prata platinado regava as suas begónias enquanto protegia os olhos para observar Donovan.

      Construído na década de 1930, este bairro da Filadélfia consistia em pequenas casas alinhadas em ambos os lados de ruas sinuosas, onde bordos sacarinoscobriam as calçadas. Todas as casas, exceto esta, estavam arrumadas e limpas, com relvados bem cuidados.

      Ele olhou para as goteiras delapidadas, balançando a cabeça.

      Como pode alguém deixar as coisas desmoronarem daquela maneira?

      A porta abriu-se com um rangido e uma jovem apareceu.

Скачать книгу