Шторм войны. Виктория Авеярд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шторм войны - Виктория Авеярд страница 54

Шторм войны - Виктория Авеярд Алая королева

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Я так и стою на нашем зажатом транспорте. Эванжелина разворачивается, и в ее броне отражается свет звезд. Несмотря на присутствие Тайтона, я чувствую себя беззащитной. Легкая добыча.

      – Целителей сюда! – кричу я, бросая взгляд на вереницу столкнувшихся транспортов, которые сгрудились под арками. – И осветите дорогу!

      Над нами что-то вспыхивает – это столб света, похожий на солнце. Несомненно, работа теней, умеющих манипулировать светом. Темнота вокруг становится еще непрогляднее. Я щурюсь и сжимаю кулак, так что на костяшках начинают прыгать искры. Мы с Фарли не сводим глаз с каменистых уступов вокруг. Если рейдеры заняли возвышенность, если они оказались над нами, преимущество будет на их стороне.

      Тиберий тоже это понимает.

      – Смотрите все наверх, следите за скалами! – кричит он, стоя спиной к своему транспорту.

      В одной руке у него пистолет, другая обвита пламенем. Впрочем, солдаты не нуждаются в наставлениях. Все, у кого есть оружие, держат его наготове и не снимают пальцы с курков. Было бы в кого целиться.

      Но на Ястребиной тропе царит странная тишина – почти полная, не считая отдельных выкриков и эха, по мере того как приказы передают дальше по колонне.

      Десяток монфорских солдат движутся по извилистой дороге – я вижу их силуэты в черных костюмах. Они растаскивают столкнувшиеся машины. Магнетроны и сильноруки – или новокровки с аналогичными способностями.

      Эванжелина и ее кузены возятся внизу, пытаясь отцепить наш транспорт от своего.

      – Вы можете его починить? – спрашиваю я сверху.

      Она лишь усмехается, заставляя искореженный металл расползтись.

      – Я магнетрон, а не механик, – отвечает она, втискиваясь между обломков.

      Внезапно я жалею, что тут нет Кэмерон с ее инструментами. Но она далеко, в безопасном Пьемонте, вместе с братом. Я прикусываю губу; голова у меня так и гудит. Это откровенная ловушка, очень простая. Нас хотят застать врасплох на склоне горы. Или просто задержать здесь, пока рейдеры грабят поселения на равнине – или саму столицу.

      Тиберий думает о том же. Он спешно подходит к краю дороги и смотрит в темноту.

      – Вы можете связаться по рации с вашими поселенцами? Нужно их предупредить.

      – Уже, – отрывисто отвечает Дэвидсон.

      Он сидит над одним из раненых солдат и держит его за руку, пока целитель залечивает бедняге сломанную ногу. Рядом с премьером какой-то офицер торопливо говорит по рации.

      Тиберий хмурится и отворачивается от пропасти, глядя на дорогу.

      – Сообщите в город. Вызовите подкрепление. В том числе самолеты, если они смогут добраться сюда вовремя.

      Дэвидсон чуть заметно кивает. Такое ощущение, что он уже и об этом позаботился; однако премьер молчит, сосредоточившись на раненом, который лежит перед ним. Целители – человек пять – прилежно трудятся, хлопоча над всеми, кто пострадал

Скачать книгу