Призраки моей жизни. Тексты о депрессии, хонтологии и утраченном будущем. Марк Фишер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призраки моей жизни. Тексты о депрессии, хонтологии и утраченном будущем - Марк Фишер страница 23

Призраки моей жизни. Тексты о депрессии, хонтологии и утраченном будущем - Марк Фишер

Скачать книгу

Во французском оригинале термины «hantologie» и «ontologie» являются омонимами. Языковая игра Жака Деррида отталкивается от французского и английского переводов первого предложения «Манифеста Коммунистической партии»: «Un spectre hante l’Europe: le spectre du communisme / A spectre is haunting Europe – the spectre of communism». В русском переводе «Призраков Маркса» Деррида «hantologie» передано как «призракологика», также распространено употребление термина «призракология». – Примеч. ред.

      11

      Hägglund M. Radical Atheism: Derrida and the Time of Life. Stanford: Stanford University Press, 2008. P. 82.

      12

      Деррида Ж. Призраки Маркса. Государство долга, работа скорби и новый интернационал. С. 79–80.

      13

      Деррида Ж. Призраки Маркса. С. 145.

      14

      Там же. С. 147.

      15

      ВВС Radiophonic Workshop – студия звукозаписи, архив и редакция, участники которой занимались звуковым оформлением программ для радио и телевидения (среди наиболее известных работ – заглавная тема из научно-фантастического сериала «Доктор Кто»). Подразделение, основанное в 1958 году, стало известно благодаря новаторским способам работы со звуком. Участники коллектива – в особенности Дафна Орам и Делия Дербишир – оказали огромное влияние на саунд-дизайн и дальнейшую историю электронной музыки. – Примеч. ред.

      16

      Brown W. Resisting Left Melancholy // Boundary 2. 1999. № 26. P. 19–27.

      17

      Jodi D. The Communist Horizon. London; New York: Verso, 2012. P. 172.

      18

      Gilroy P. Postcolonial Melancholia. New York: Columbia University Press, 2005. P. 99.

      19

      Ibid. P. 104.

      20

      В оригинале – непереводимая игра слов «resentment ressentiment». – Примеч. пер.

      21

      Beckett A. When the Lights Went Out: Britain in the Seventies. London: Faber & Faber, 2010.

      22

      Gilbert J. Moving on from the Market Society: Culture (and Cultural Studies) in a Post-Democratic Age. URL: https://www.opendemocracy.net/en/opendemocracyuk/moving-on-from-market-society-culture-and-cultural-studies-in-post-democra/.

      23

      Hardt M., Negri A. Commonwealth. Cambrige; London: The Belknap Press of Harvard University Press, 2009. P. 339.

      24

      «Urban music» – зонтичный термин, служащий для обозначения «черных» жанров популярной музыки – соула, ар-н-би, хип-хопа, грайма и др. Своим происхождением обязан тому факту, что мигрантские афродиаспоральные сообщества в США и Британии в подавляющем большинстве являются жителями крупных мегаполисов, представителями городской культуры. Обычно противопоставляется термину country music – кодифицированному определенным образом компендиуму музыкальных практик, основанных на фольклорных традициях районов Аппалачей, Техаса и штата Миссисипи, вокруг которого утвердилась репутация музыки для белого населения юга страны. В понимании последнего определения видится горькая ирония, поскольку огромная часть системообразующих традиций кантри представляет собой наследие музыки вывезенных из Африки рабов и переосмысления фольклорной песни нищими чернокожими странствовавшими певцами начала XX века. – Примеч. ред.

      25

      В оригинале Фишер использует термин «conviviality» британского постколониального исследователя Пола Гилроя. Под ним Гилрой подразумевает горизонтальную и низовую культуру сожительства

Скачать книгу