Клуб дневных мечтателей. Александр Салангин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Клуб дневных мечтателей - Александр Салангин страница 5

Клуб дневных мечтателей - Александр Салангин

Скачать книгу

жить на интеллектуальной свободе. Не выдерживает. И поэтому он живёт верой… Но это не интеллектуальное рабство. Это просто другое отношение к истине.

      – Красиво.

      – Лучшая книга русских. В оригинале ещё красивее.

      – Ты где работаешь?

      – KFC. Шофёром и на складе. Я таксистом был.

      – На кого учился?

      – Закончил академию ФСБ. В начале 90-х поступил, молодой. Прошёл, триста абитуриентов на место. Мой отец был знаменитый, ну, у нас на родине, военный, он воевал с детства. Иначе меня не взяли бы.

      – Ха, с детства.

      – Совсем мальчиком в партизаны ушёл, ещё когда с французами воевали. Называлась Первая Индокитайская. С конца сороковых.

      – А ты воевал?

      – Нет. Помню только, когда совсем маленький был, американцы Ханой бомбили.

      – Так забавно говоришь: «бомбири».

      Собеседник скромной, но безудержно смешливой девушки – нежного создания, смущенно и односложно щебетавшего из-под простыни, – на минуту замолчал. Что-то в словах юной узбечки (или откуда она?) задело за живое немолодого и очень спокойного человека, и это было заметно даже по его невозмутимой, как часто бывает у видавших жизнь азиатов, внешности. Она перебирала простыню пальцами и что-то мурлыкала. Молодость, что они понимают. Миниатюрный, но крепкий и жилистый вьетнамец с острыми чёрными усиками на красивом лаковом (ну, красиво же!) лице вновь заговорил, на сей раз внятно отделяя «л» от «р»:

      – Нет, я нормально говорю.

      – Так странно. Тебе же, наверно, уже должно быть лет под 50, раз ты учился в 90-е годы. А выглядишь на 30. У тебя дети есть? А внуки? Скажи, как тебя зовут?

      – Есть, все есть. Я здесь Миша, но вообще-то Мынь.

      – А я Мухаббат, и здесь, и везде!

      – Мне во внучки годишься. У вас разве такое дозволяется, чтоб с мужчиной лежать?

      – У нас нельзя. Тут, в Саратове, можно.

      – Родители твои где?

      – Умерли давно. Я их не знала. Наверно, узбеки. Я сама из Навои.

      – Скажи что-нибудь на вашем.

      – [переведено Google translate] Хочу, чтобы нашёлся мой отец. Я никогда его не видела, но знаю и верю, что он жив. Я помню, как меня баюкал кто-то в детстве – и я уверена, что это был мой папа. Однажды я его непременно найду. Я знаю про него, что он очень добрый, и я его узнаю сразу, как только встречу. Я думаю, он живёт в России. Потому что: если б он жил у меня на родине, то он давно нашёл бы меня.

      – Звучит почти как музыка. Что ты сейчас сказала?

      – Это, ну, такая сказка. Мне в детстве кто-то перед сном читал сказки, а кто, не помню.

      – А что значит имя Мухаббат?

      Из-под простыни, накрывавшей лицо, как паранджа, осторожно выглянул глаз, чёрно блеснул на задумчиво сидящего вьетнамца:

      – Расскажи ещё про ту русскую книгу.

      Линия 4: Бювар и Пекюше (Сукино болото) (г. Москва, дэйдрим «Тверской

Скачать книгу