7 оттенков смерти. Kamila Keler
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу 7 оттенков смерти - Kamila Keler страница 8
Она работает здесь недавно, но мы уже успели подружиться. Когда в пекарне нет клиентов, мы часто садимся за столик у окна и болтаем за чашкой капучино. Она мечтательно рассказывает, где бы хотела побывать и что сделать. Я внимательно ее слушаю и всякий раз представляю Калифорнию: как я пишу свои книги по ночам на берегу Тихого океана.
Но сегодня свободных мест не оказалось. Просто толпа народу. Я заказала парочку эклеров из песочного теста, ванильные безе с орехами и какао с собой. Мы перекинулись парой дежурных фраз и Кэти заулыбалась другому клиенту: переключила все внимание на молодого парня итальянской внешности в черной косухе и со шлемом для мотоцикла в руке. Была бы здесь Кристин-состоялся бы поединок "кто кого" за этого красавчика. Но с Кристин мы обычно встречаемся в кафе Лэндвер на углу Парк Драйв и Бикон-стрит, недалеко от нашего университета.
Выйдя из пекарни, мне повезло сразу поймать свободное такси.
– Угол Массачусетс-авеню и Олбани-стрит, пожалуйста,– обратилась я к пожилому водителю.
Это был медицинский квартал, но чуть южнее Бостонского медицинского центра спряталось двухэтажное кирпичное здание, первый этаж которого был полностью переделан под книжное издательство, где проходили мои "лучшие годы жизни". После шестого семестра меня определили сюда на стажировку, но позже Роберто Крон, совладелец компании "Синяя Птица", предложил мне остаться и работать полный день после окончания университета. Собственно, так я поступила, не видя других перспектив.
В полдень мне поручили заняться переводом нескольких статей одного немецкого автора. Переводчик как на зло заболел, а в моем отделении только я владела немецким языком, хоть и не на профессиональном уровне. По фамилии все думали, что я немка из родом из Баварии. Почему именно оттуда? Из-за моего непонятного, смешанного диалекта. Но я никогда не была в Баварии. Мы с семьей жили в Ганновере, а затем в Майнце. Отец – американец. А вот мама – чистокровная немка. Это она развивала во мне полиглотство.
Статья о плюрализме в 20 веке, которую мне предстояло перевести, вначале заинтересовала меня, но автор выражает свою позицию крайне некорректно и субъективно. К середине десятой страницы мой мозг перестал понимать смысл этого сухого текста.
Когда я закончила с переводом и редактурой, то решила погуглить кое-что про отношения. Денег на психотерапевта у меня не было и поэтому нужно самой разобраться в своих проблемах. На разных сайтах нашлось много интересных фактов и новой информации на вопрос об измене мужчин. Например, один эксперт в области психологии отношений утверждал, что если мужчина вам изменяет и не уходит, то ему с вами удобно/он не решается/не готов изменить свою жизнь/вы для него-запасной аэродром/испытывает чувство долга/его чувства к вам постепенно угасают/ищет новых ощущений.
Но ведь я теперь даже не знала, правда ли то, что я слышала.
Так, ни к чему