Гамлет, принц датский. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир страница 14

Серия:
Издательство:
Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир

Скачать книгу

      Я знаю молодого человека.

      Он был вчера или позавчера

      С таким-то и таким-то там и там-то.

      Играли в мяч, он был порядком пьян

      И кончил дракой». Или: «Я свидетель,

      Как ходит он в один зазорный дом

      И предается буйству», и так дале.

      На удочку насаживайте ложь

      И подцепляйте правду на приманку.

      Так все мы, люди дальнего ума,

      Издалека, обходом, стороною

      С кривых путей выходим на прямой.

      Рекомендую с сыном тот же способ.

      Ну, поняли? Понятно?

      РЕЙНАЛЬДО

      Да, милорд.

      ПОЛОНИЙ

      Желаю здравствовать.

      РЕЙНАЛЬДО

      Милорд мой добрый!

      ПОЛОНИЙ

      Пускай не замечает, что следят.

      РЕЙНАЛЬДО

      О нет, милорд.

      ПОЛОНИЙ

      И музыки уроки

      Пускай берет.

      РЕЙНАЛЬДО

      Понятно.

      ПОЛОНИЙ

      Добрый путь!

      Рейнальдо уходит. Входит Офелия.

      Офелия! Что скажешь?

      ОФЕЛИЯ

      Боже правый!

      Я вся дрожу от страха!

      ПОЛОНИЙ

      Отчего?

      Господь с тобой!

      ОФЕЛИЯ

      Я шила. Входит Гамлет,

      Без шляпы, безрукавка пополам,

      Чулки до пяток, в пятнах, без подвязок,

      Трясется так, что слышно, как стучит

      Коленка о коленку, так растерян,

      Как будто был в аду и прибежал

      Порассказать об ужасах геенны.

      ПОЛОНИЙ

      От страсти обезумел?

      ОФЕЛИЯ

      Не скажу,

      Но опасаюсь.

      ПОЛОНИЙ

      Что же говорит он?

      ОФЕЛИЯ

      Он сжал мне кисть и отступил на шаг,

      Руки не разжимая, а другую

      Поднес к глазам и стал из-под нее

      Рассматривать меня, как рисовальщик.

      Он долго изучал меня в упор,

      Тряхнул рукою, трижды поклонился

      И так вздохнул из глубины души,

      Как будто бы он испустил пред смертью

      Последний вздох. А несколько спустя

      Разжал ладонь, освободил мне руку

      И прочь пошел, смотря через плечо.

      Он шел, не глядя пред собой, и вышел,

      Назад оглядываясь, через дверь,

      Глаза все время на меня уставив.

      ПОЛОНИЙ

      Пойдем со мной, отыщем короля.

      Здесь явный взрыв любовного безумья,

      В неистовствах которого подчас

      Доходят до отчаянных решений.

      Но таковы все страсти под луной,

      Играющие нами. Очень жалко!

      Ты не была с ним эти дни резка?

      ОФЕЛИЯ

      Нет, кажется, но, помня наставленье,

      Не принимала больше ни его,

      Ни писем от него.

      ПОЛОНИЙ

      Вот он и спятил!

      Жаль,

Скачать книгу