Долг стрелка. Роберт Говард
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Долг стрелка - Роберт Говард страница 13
– Вижу, досталось тебе, сынок! Не иначе как повстречал моих соседей с Гор Заката!
– Мрачный мужчина и симпатичная девушка, – кивнул Стив. – И еще один парень – сам не показался, но испортил мне шляпу.
– Давай слезай, – скомандовал старик. – Слезай и привязывай свою кобылу. Тут, конечно, не отель, но устроиться можно не так уж плохо. Меня зовут Харпер-Неудачник – и, по правде говоря, не зря. Кстати, у тебя там в сумках нет ли случайно кукурузной водки?
– Нет, – ответил Стив, спешившись.
– Так я и знал, – вздохнул старик. – Быть мне неудачником до гробовой доски… Проходи… Э, никак, оленина уже зажарилась?
После мяса с хлебом и кофе, хозяин и гость сидели на крылечке и беседовали, поглядывая на звезды. Ночной ветерок приносил из леса пряные запахи. Лошадь Стива неподалеку пощипывала сочную траву.
– Да, тут совсем не то, что в Техасе, – говорил Стив. – Но вообще-то мне эти горы нравятся. Сегодня как раз хотел там заночевать, поэтому и ехал по Западной тропе. Она ведь идет к Райфл Пассу, верно?
– Нет. Райфл Пасс – это вон туда, южнее. Городок небольшой, но процветает… А Западная тропа все по горам вьется. А куда ведет, никто не знает.
– Почему?
– По двум причинам. Во-первых, здравомыслящим людям там делать нечего, а во-вторых – вспомни про свою шляпу.
– По какому же праву этот тип не пропускает людей в горы?
– У него вместо права пушка тридцать третьего калибра, – усмехнулся старик. – Ты сегодня встретился, скорее всего, с Гилой Меркеном. А девушка – его племянница, вроде из Нью-Йорка. Не знаю, чем Гила занимается. Еще лет двадцать назад о нем нехорошие слухи ходили. Но вот я теперь, можно сказать, ближайший сосед Гилы, а где его дом – не знаю. Наверное, там, – старик указал на Западные горы, которые черной громадой вырисовывались на фоне звездного неба.
– Там с ним вроде два парня, а теперь еще и девушка. Кроме них, никто по той тропе не ездит.
Стив задумался, а затем продолжил расспрашивать. – Но почему он все-таки никого туда не пускает, как ты думаешь?
Старик пожал плечами.
– Откуда мне знать, сынок. Правда, раз в неделю один парень наведывается в Райфл Пасс – или в Стиррап, это восточнее. Но тут они ни с кем не общаются. Одно могу сказать: похоже, пока им не повезло.
– Не повезло? В чем?
– Видишь ли, Стив, – Неудачник опять указал рукой на мрачные горы, – где-то там, среди каньонов, ущелий и утесов лежит сокровище! И может, Гила Меркен когда-нибудь найдет его.
Сорок лет назад мы с Биллом Хансеном пришли в эти края – наверное, первыми из белых. Мы охотились на бизонов и сбились с пути. Поднялись на эти горы – Горы Заката, так их индейцы окрестили. Плутали, плутали и вышли к утесам – отсюда-то их не видно… Высоченные, футов по четыреста. Глина и камни вперемешку, да еще и осыпаются, даже подходить жутковато. Семнадцать утесов вроде было. Мы их «Бастионами» назвали.
Подходим