Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник). Александр Пушкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Александр Пушкин страница 18

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Александр Пушкин

Скачать книгу

Пойдем же, пойдем.

Конец четвертого действия

      Действие пятое

      Явление I

Бригадирша и Сын.

      Бригадирша. Не упрямься, Иванушка. Для чего тебе не жениться?

      Сын. Матушка, довольно видеть вас с батюшкою, чтоб получить совершенную аверсию к женитьбе.

      Бригадирша. А что ж бы такое, друг мой? Разве мы спустя рукава живем? То правда, что деньжонок у нас немного, однако ж они не переводятся.

      Сын. Мало иль ничего, c’est la mкme chose,[55] для меня все равно.

      Бригадирша. Как все равно, батюшка! Случится иногда и в десяти копейках нужда, так и тех из земли не выроешь. Уж куда, право, ноне вы прихотливы стали! У вас вот и десять копеек за помёт, а того и не помнишь, что гривною в день можно быть сыту.

      Сын. Матушка! Я хочу быть лучше голоден, нежели сыт за гривну.

      Бригадирша. Куда больно, Иванушка! Не покорми-ка тебя сегодня, не покорми-тко завтре, так ты небось и нашим сухарям рад будешь.

      Сын. В случае голода, осмеливаюсь думать, что и природный француз унизил бы себя кушать наши сухари… Матушка, когда вы говорите о чем-нибудь русском, тогда желал бы я от вас быть на сто миль французских, а особливо когда дело идет до моей женитьбы.

      Бригадирша. Как же, Иванушка? Вить мы уж на слове положили.

      Сын. Да я нет.

      Бригадирша. Да что нам до этого? Наше дело сыскать тебе невесту, а твое дело жениться. Ты уж не в свое дело и не вступайся.

      Сын. Как, ma mere,[56] я женюсь, и мне нужды нет до выбору невесты?

      Бригадирша. И ведомо. А как отец твой женился? А как я за него вышла? Мы друг о друге и слухом не слыхали. Я с ним до свадьбы отроду слова не говорила и начала уже мало-помалу кое-как заговаривать с ним недели две спустя после свадьбы.

      Сын. Зато после слишком вы друг с другом говорили.

      Бригадирша. Дай-то Господи, чтоб и тебе так же удалось жить, как нам.

      Сын. Dieu m’en préserve![57]

      Бригадирша. Буди с вами милость Божия и мое благословение.

      Сын. Tres obligé.[58]

      Бригадирша. Или я глуха стала, или ты нем.

      Сын. Ni l’un, ni l’autre.[59]

      Бригадирша. Чтой-то мне с тобою будет, Иванушка? Да по-каковски ты со мною говорить можешь?

      Сын. Виноват. Я и забыл, что мне надобно говорить с вами по-русски.

      Бригадирша. Иванушка, друг мой, или ты выучи меня по-французскому, или сам разучись. Я вижу, что мне никак нельзя ни слушать тебя, ни самой говорить. (Отходит.)

      Сын. Как изволишь.

      Явление II

Сын и Советница.

      Советница. Знаешь ли что, душа моя? Мне кажется, будто твой отец очень ревнует; нам как возможно стараться надобно скрывать любовь нашу.

      Сын. Madame, возможно ли скрыть пожар?

Скачать книгу


<p>55</p>

Это одно и то же (франц.).

<p>56</p>

Матушка (франц.).

<p>57</p>

Боже меня сохрани! (франц.)

<p>58</p>

Премного обязан (франц.).

<p>59</p>

Ни то ни другое (франц.).