After the Past. Andrew Feldherr

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу After the Past - Andrew Feldherr страница 23

After the Past - Andrew Feldherr

Скачать книгу

recognition that this is itself a political struggle as much as an intellectual one. My reading by contrast relies on the possibility of keeping the strands of Sallust’s discourse apart, of allowing for alternative readings of the passage rather than inevitably collapsing them into a deconstructive one.

      30 30 Batstone (1988, esp. 14 and 29; also 2010b, 61–4).

      31 31 For an account of how this formula is, even in Cicero, immediately complicated when it is applied to real history (Herodotus is awfully enjoyable), see Krebs (2009, 102) and Woodman (2012, 9–10).

      32 32 The context justifies this transition from judging history to interpreting it, since the issue that prompts the reflection itself involves a problem of interpretation: Is the “real” tree under which the dialogue is set to be identified with a tree mentioned in Cicero’s (epideictic) poem on Marius?

      33 33 Thuc. 3.82.4. On the differences between Cato and Thucydides, and for a fuller account of the sentence’s role in Sallust’s text, see Batstone (2010b, 47–8); also Gunderson (2000, 87). See also Büchner (1983), who however takes Cato’s words as an expression of Sallust’s own viewpoint. In an important recent discussion, Spielberg (2017) reads the Thucydidean passage as a “meta-topos,” an exposure of a common rhetorical trick that therefore distinguishes the discourse of historiography from partisan abuses of language. By making a similar charge part of Cato’s speech, she argues, Sallust again presents it as a polemical strategy, and this furthers his “attempts … to set himself above the contemporary moral and political collapse he describes” (p. 340).

      34 34 We may even suspect the loss of some noun, like robbery (latrocinium?), that would provide a more honest description of the action of giving away what does not belong to you.

      35 35 For an introduction to Varro’s approach to language, see Zetzel (2018, 38–46). My own appreciation of the importance of historicity in de Lingua Latina depends on an as yet unpublished conference paper delivered by Katharina Volk.

      36 36 For the metaphorical continuities with the imagery of the preface, see Krebs (2008, 592).

      37 37 E.g. Probus, Gramm. 4.47.17; further references in Maltby (1991, 54–5 s.v. (b)).

      38 38 The phrase bonae artes echoes its earlier use at Cat. 2.9, again accompanied by many assonantial intimations of virtus: verum enim vero is demum mihi vivere atque frui anima videtur qui aliquo negotio intentus praeclari facinoris aut artis bonae famam quaerit. And there is a logical connection as well: in the earlier passage, Sallust insists that virtus can manifest itself in many kinds of activity, which may be a contributing factor to the difficulty of recognizing it.

      39 39 Such logic was “circular” also in antiquity, as the Greek phrase “diallelos tropos” in Sextus Empiricus shows (Pyr. 1.169). The Latin circulus in probando is later.

      40 40 Note the shift from the imperfect to the present between the two sentences.

      41 41 McDonnell (2006, 384).

      42 42 See esp. Batstone (2010b). My understanding of Batstone’s reading was also aided by a still unpublished working paper, presented in 2013, entitled “Sallust, Kristeva and Intertextual Prosaics”.

      43 43 Batstone (1990, 129–30).

      44 44 Moles’ (1983a, 779) description of Brutus as “an Academic with a strong Stoic tinge” has been called into question by Sedley (1997).

      45 45 Tyche is a notoriously variable concept. In this passage the dominant sense seems to be the stoic idea of tyche as the causal force evoked by humans who imperfectly understand the workings of providence (this was, after all, spoken by Brutus at a moment of extreme despair). The kinship between this idea and apparently contradictory historiographic (particularly Polybian) uses of tyche/fortuna (i) to refer to what cannot be definitively explained and (ii) to suggest an active force shaping events is traced by Brouwer (2011).

      46 46 A similar possibility is described in Melchior’s reading of the scene (2010, 411).

      47 47 Ellen O’Gorman has observed to me viva voce how the language used to describe the viewing of the corpses can recall directly the readers’ handling of text: volventes was used for the unrolling of a book scroll, and cognoscere also describes “reading”.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/7RoyUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNBAQAAAAAAA8cAVoAAxsl RxwCAAACAAAAOEJJTQQlAAAAAAAQzc/6fajHvgkFcHaurwXDTjhCSU0EOgAAAAABBwAAABAAAAAB AAAAAAALcHJpbnRPdXRwdXQAAAAFAAAAAFBzdFNib29sAQAAAABJbnRlZW51bQAAAABJbnRlAAAA AENscm0AAAAPcHJpbnRTaXh0ZWVuQml0Ym9vbAAAAAALcHJpbnRlck5hbWVURVhUAAAAEgBQAHIA aQBuAHQAIAB0AG8AIABFAHYAZQByAG4AbwB0AGUAAAAAAA9wcmludFByb29mU2V0dXBPYmpjAAAA DABQAHIAbwBvAGYAIABTAGUAdAB1AHAAAAAAAApwcm9vZlNldHVwAAAAAQAAAABCbHRuZW51bQAA AAxidWlsdGluUHJvb2YAAAAJcHJvb2ZDTVlLADhCSU0EOwAAAAACLQAAABAAAAABAAAAAAAScHJp bnRPdXRwdXRPcHRpb25zAAAAFwAAAABDcHRuYm9vbAAAAAAAQ2xicmJvb2wAAAAAAFJnc01ib29s AAAAAABDcm5DYm9vbAAAAAAAQ250Q2Jvb2wAAAAAAExibHNib29sAAAAAABOZ3R2Ym9vbAAAAAAA RW1sRGJvb2wAAAAAAEludHJib29sAAAAAABCY2tnT2JqYwAAAAEAAAAAAABSR0JDAAAAAwAAAABS ZCAgZG91YkBv4AAAAAAAAAAAAEdybiBkb3ViQG/gAAAAAAAAAAAAQmwgIGRvdWJAb+AAAAAAAAAA AABCcmRUVW50RiNSbHQAAAAAAAAAAAAAAABCbGQgVW50RiNSbHQAAAAAAAAAAAAAAABSc2x0VW50 RiNQeGxAcsAAAAAAAAAAAAp2ZWN0b3JEYXRhYm9vbAEAAAAAUGdQc2VudW0AAAAAUGdQcwAAAABQ Z1BDAAAAAExlZnRVbnRGI1JsdAAAAAAAAAAAAAAAAFRvcCBVbnRGI1JsdAAAAAAAAAAAAAAAAFNj bCBVbnRGI1ByY0BZAAAAAAAAAAAAEGNyb3BXaGVuUHJpbnRpbmdib29sAAAAAA5jcm9wUmVjdEJv dHRvbWxvbmcAAAAAAAAADGNyb3BSZWN0TGVmdGxvbmcAAAAAAAAADWNyb3BSZWN0UmlnaHRsb25n AAAAAAAAAAtjcm9wUmVjdFRvcGxvbmcAAAAAADhCSU0D7QAAAAAAEAEsAAAAAQABASwAAAABAAE4 QklNBCYAAAAAAA4AAAAAAAAAAAAAP4AAADhCSU0EDQAAAAAABAAAAFo4QklNBBkAAAAAAAQAAAAe OEJJTQPzAAAAAAAJAAAAAAAAAAABADhCSU0nEAAAAAAACgABAAAAAAAAAAE4QklNA/UAAAAAAEgA L2ZmAAEAbGZmAAYAAAAAAAEAL2ZmAAEAoZmaAAYAAAAAAAEAMgAAAAEAWgAAAAYAAAAAAAEANQAA AAEALQAAAAYAAAAAAAE4QklNA/gAAAAAAHAAAP////////////////////////////8D6AAAAAD/ ////////////////////////////A+gAAAAA/////////////////////////////wPoAAAAAP// //////////////////////////8D6AAAOEJJTQQIAAAAAAAQAAAAAQAAAkAAAAJAAAAAADhCSU0E HgAAAAAABAAAAAA4QklNBBoAAAAAA08AAAAGAAAAAAAAAAAAAAqYAAAHCQAAAA0AOQA3ADgAMQAx ADEAOQAwADcANgA3ADAANAAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAAHCQAACpgA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAQAAAAAAAG51bGwAAAACAAAA BmJvdW5kc09iamMAAAABAAAAAAAAUmN0MQAAAAQAAAAAVG9wIGxvbmcAAAAAAAAAAExlZnRsb25n AAAAAAAAAABCdG9tbG9uZwAACpgAAAAAUmdodGxvbmcAAAcJAAAABnNsaWNlc1ZsTHMAAAABT2Jq YwAAAAEAAAAAAAVzbGljZQAAABIAAAAHc2xpY2VJRGxvbmcAAAAAAAAAB2dyb3VwSURsb25nAAAA AAAAAAZvcmlnaW5lbnVtAAAADEVTbGljZU9yaWdpbgAAAA1hdXRvR2VuZXJhdGVkAAAAAFR5cGVl bnVtAAAACkVTbGljZVR5cGUAAAAASW1nIAAAAAZib3VuZHNPYmpjAAAAAQAAAAAAAFJjdDEAAAAE AAAAAFRvcCBsb25nAAAAAAAAAABMZWZ0bG9uZwAAAAAAAAAAQn

Скачать книгу