Два вдоха в секунду. Вэлл Свит

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Два вдоха в секунду - Вэлл Свит страница 13

Два вдоха в секунду - Вэлл Свит

Скачать книгу

бесцеремонно разлёгся на моём месте, закинув руки за голову.

      – Остыла, зеленоглазка? Я нагрел тебе местечко, запрыгивай, – он хлопает ладонью рядом с собой, самодовольно улыбаясь.

      – Сейчас, только душ приму, – я не скрываю сарказма.

      Занимаю его кресло.

      На спинке висит его балахон и меня окутывает опьяняющий запах Бэнкфорта. Он бьёт по нервным окончаниям, и я с раздражением скидываю кофту. Беру со столика такую же бутылочку белого вина, как у него и с удовольствием делаю большой глоток.

      Наше молчание затягивается, но мне всё равно. Я отказываюсь смотреть в его сторону. Раскрываю лежавший на столике иллюстрированный журнал в том месте, где Бэнкфорт остановился. Это оказалась интересная статья про Амазонку.

      Неожиданно гаснет основной свет и вместо него включается приглушённый, тусклый.

      Да вы издеваетесь! Ещё принесите сюда свечи и фрукты!

      Я забыла, что в ночное время отключают свет. Вместе со светом активируется Николас – хуже ситуации быть не может.

      – Та-дам! Заключим перемирие, зеленоглазка?

      – Прекрати меня так называть.

      – О’кей. Будут ещё пожелания?

      Да, исчезни.

      Вино даёт нужный эффект, я начинаю успокаиваться. Почему, собственно, я так завелась? Лучше будет, если я останусь хладнокровной. Да и в сложившейся ситуации я должна злиться на себя. Только я завела себя в эту ловушку. Как бы Бэнкфорт ни раздражал, мне выпал шанс узнать его поближе.

      Посмотрим, какой он на самом деле.

      – Если будут, обязательно сообщу.

      – Не сомневаюсь в этом. Раз уж ты строишь из себя невинную жертву, а заняться тут нечем, предлагаю «познакомиться поближе», – последнюю фразу он произносит без запинки на латыни.

      – Знаешь латынь?

      Удивление мелькает на его лице.

      – Чаще всего её путают с итальянским.

      – Трудно перепутать два языка, когда произношение разное. Язык вообще неподвластен тому, кто неспособен в него влюбиться.

      – Здесь я вынужден согласиться.

      Теперь пришла моя очередь удивиться. Что этот самодовольный тип понимает в магии слов и наречий?

      Николас расслаблен. Сквозь полуопущенные веки он следит за мной, поглаживая пальцем горлышко бутылочки.

      – Мистер Бэнкфорт, как проходит ваш полёт?

      На миг он недовольно поджимает губы, но его лицо быстро принимает беззаботное выражение, я не успеваю толком разглядеть.

      А вот и массовка, способная отвлечь Бэнкфорта от меня. Отлично! Это Лиззи, озлобленная стюардесса, мечтавшая выкинуть меня за борт. С плотоядной улыбкой она буквально пожирает Николаса глазами. Её не смущает моё присутствие – она меня просто не замечает.

      – Возможно, вы проголодались?

      Лиззи грациозно подаёт ему меню. По моему мнению, она склонилась, чертовски низко. Ещё чуть-чуть, и она упадёт

Скачать книгу