The Decameron: The Original English Translation by John Florio. Джованни Боккаччо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Decameron: The Original English Translation by John Florio - Джованни Боккаччо страница 18

The Decameron: The Original English Translation by John Florio - Джованни Боккаччо

Скачать книгу

and gracelesse maners in such as allow them maintenance, are called and reputed to bee Gentlemen, yea speciall favourites: whereas much more worthily, they should be accounted as knaves and villaines, being borne and bred in all filthinesse, and skilfull in every kinde of basest behaviour, not fit to come in Princes Courts. For, whereas in passed times, they spent their dayes and paines in making peace, when Gentlemen were at warre or dissention, or treating on honest marriages, betweene friends and familiars, and (with loving speeches) would recreate disturbed mindes, desiring none but commendable exercises in Court, and sharpely reprooving (like Fathers) disordred life, or ill actions in any, albeit with recompence little, or none at all; these upstarts now adayes, employ all their paines in detractions, sowing questions and quarrels betweene one another, making no spare of lyes and falshoods. Nay which is worse, they wil do this in the presence of any man, upbraiding him with injuries, shames, and scandals (true or not true) upon the very least occasion. And by false and deceitful flatteries and villanies of their owne inventing, they make Gentlemen to become as vile as themselves. For which detestable qualities, they are better beloved and respected of their misdemeanored Lords, and recompenced in more bountifull maner, then men of vertuous carriage and desert. Which is an argument sufficient, that goodnesse is gone up to heaven, and hath quite forsaken these loathed lower Regions, where men are drowned in the mud of all abhominable vices.

      But returning where I left (being led out of my way by a just and religious anger against such deformity) this Gentleman, Master Guillaume Boursier, was willingly seene, and gladly welcommed by all the best men in Geneway. Having remained some few daies in the City, and amongst other matters, heard much talke of the miserable covetousnesse of master Herminio, he grew very desirous to have a sight of him. Master Herminio had already understood, that this Gentleman, Master Guillaume Boursier was vertuously disposed, and (how covetously soever hee was inclined) having in him some sparkes of noble nature, gave him very good words, and gracious entertainment, discoursing with him on divers occasions.

      In company of other Genewayes with him, he brought him to a new erected house of his, a building of great cost and beauty; where, after he had shewne him all the variable rarieties, he beganne thus. Master Guillaume, no doubt but you have heard and seene many things, and you can instruct me in some queint conceit or device, to be fairly figured in painting, at the entrance into the great Hall of my House. Master Guillaume hearing him speake so simply, returned him this answer: Sir, I cannot advise you in any thing, so rare or unseene as you talk of: but how to sneeze (after a new manner) upon a full and over-cloyed stomacke, to avoyde base humours that stupifie the braine, or other matters of the like quality. But if you would be taught a good one indeede, and had a disposition to see it fairely effected, I could instruct you in an excellent Emblem, wherwith (as yet) you never came acquainted.

      Master Herminio hearing him say so, and expecting no such answer as he had, saide, Good Master Guillaume, tell me what it is, and on my faith I will have it fairely painted. Whereto Master Guillaume suddenly replied; Do nothing but this Sir: Paint over the Portall of your Halles enterance, the lively picture of Liberality, to bid all your friends better welcome, then hitherto they have beene. When Master Herminio heard these words, he becam possessed with such a sudden shame, that his complexion changed from the former palenesse, and answered thus. Master Guillaume, I will have your advice so truly figured over my gate, and shee shall give so good welcome to all my guests, that both you, and all these Gentlemen shall say, I have both seene her, and am become reasonably acquainted with her. From that time forward, the words of Master Guillaume were so effectuall with Signior Herminio, that he became the most bountifull and best house-keeper, which lived in his time in Geneway: no man more honouring and friendly welcoming both strangers and Citizens, then he continually used to do.

      The First Day, the Ninth Novell

      Table of Contents

      Giving all men to understand, that justice is necessary in a king above al things else whatsoever

      The King of Cyprus was wittily reprehended, by the words of a Gentlewoman of Gascoignie, and became vertuously altered from his vicious disposition.

      The last command of the Queene, remained upon Madam Elissa, or Eliza, who (without any delaying) thus beganne. Young Ladies, it hath often beene seene, that much paine hath beene bestowed, and many reprehensions spent in vaine, till a word happening at adventure, and perhaps not purposely determined, hath effectually done the deede: as appeareth by the Tale of Madame Lauretta, and another of mine owne, where with I intend briefly to acquaint you, approving that when good words are discreetly observed, they are of soveraigne power and vertue.

      In the dayes of the first King of Cyprus, after the Conquest made in the holy Land by Godfrey of Bullen, it fortuned that a Gentlewoman of Gascoignie, travelling in pilgrimage to visit the sacred Sepulcher in Jerusalem, returning home againe, arrived at Cyprus, where shee was villanously abused by certaine base wretches. Complaining thereof, without any comfort or redresse, shee intended to make her moane to the King of the Country. Whereupon it was tolde her, that therein shee should but loose her labour, because hee was so womanish, and faint-hearted; that not onely he refused to punish with justice the offence of others, but also suffered shamefull injuries done to himselfe. And therefore, such as were displeased by his negligence, might easily discharge their spleene against him, and doe him what dishonour they would.

      When the Gentlewoman heard this, despairing of any consolation, or revenge for her wrongs, shee resolved to checke the Kings deniall of justice, and comming before him weeping, spake in this manner. Sir, I presume not into your presence, as hoping to have redresse by you, for divers dishonourable injuries done unto me; but, as full satisfaction for them, doe but teach me how you suffer such vile abuses, as daily are offered to your selfe. To the end, that being therein instructed by you, I may the more patiently beare mine owne; which (as God knoweth) I would bestow on you very gladly, because you know so well how to endure them.

      The King, who (till then) had beene very bad, dull, and slothfull, even as sleeping out his time of governement; beganne to revenge the wrongs done to this Gentlewoman very severely, and (thence forward) became a most sharpe Justicer, for the least offence offered against the honour of his Crowne, or to any of his subjects beside.

      The First Day, the Tenth Novell

      Table of Contents

      Wherein is declared, that honest love agreeth with people of all ages

      Master Albert of Bullen, honestly made a Lady to blush, that thought to have done as much to him, because shee perceived him, to be amorously affected towards her.

      After that Madam Eliza sate silent, the last charge and labour of the like employment, remained to the Queene her selfe; whereupon shee beganne thus to speake: Honest and vertuous young Ladies, like as the Starres (when the Ayre is faire and cleere) are the adorning and beauty of Heaven, and flowers (while the Spring time lasteth) doe graciously embellish the Meadowes; even so sweete speeches and pleasing conferences, to passe the time with commendable discourses, are the best habit of the minde, and an outward beauty to the body: which ornaments of words, when they appeare to be short and sweete, are much more seemely in women, then in men; because long and tedious talking (when it may be done in lesser time) is a greater blemish in women, then in men.

      Among us women, this day, I thinke few or none have therein offended, but as readily have understood short and pithy speeches, as they have beene quicke and quaintly delivered. But when answering suteth not with understanding, it is generally a shame in us, and all such as live; because our moderne times have converted that vertue, which was within them who lived before us, into garments of the body, and shew whose habites were noted

Скачать книгу