Зеркала и лабиринты. Роман Владимирович Арефкин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зеркала и лабиринты - Роман Владимирович Арефкин страница 28
В какой-то момент, помощник комиссара уловил взгляд пленного и посмотрел в том же направлении. Для него это здание не представляло ни малейшего интереса.
– Знаешь, что там находится? – спросил мужчина.
Сайфер отрицательно покачал головой.
Помощник комиссара вновь посмотрел на дверь. Затем он пересёк узкую улицу и оказался возле входа в таинственный дом. Повинуясь скорее интуиции, Сайфер последовал за мужчиной. Странно, но никто из солдат не попытался остановить пленника или хотя бы окликнуть его.
– Здесь что-то написано. – помощник комиссара попытался разобрать вырезанные на табличке символы – Похоже на эту жидовскую письменность. Ну точно! Она!
Повернувшись к одному из вооружённых карабином солдат, мужчина сказал:
– Саня, есть у нас здесь жидовствующие, из местных?
Солдат что-то отвечал, после чего мужчина начал что-то ему объяснять. В этот самый момент, могло показаться, что Сайфер Митчелл остался один в целой вселенной и ничьё внимание больше не приковывалось к нему. Столь странное чувство напомнило ему порыв освежающего, весеннего ветерка, привкус пьянящей надежды, столь неуместной при данных обстоятельствах.
Лейтенант прикоснулся к двери, позволив себе, вопреки здравому смыслу, надавить на шершавую, выцветшую поверхность. Без единого скрипа дверь пришла в движение, отойдя внутрь, приглашая Сайфера войти. За дверью царила кромешная тьма, как если бы дверной порог разграничивал земное, и космическое пространство. Наблюдая бесконечную, неопределённую никакими физическими границами, пустоту, Митчелл испытал нерешительность, и даже страх, но позади него, за спиной, продолжал облизываться «демон отчаянья» В следующую секунду Сайфер Митчелл волевым усилием заставил себя буквально перелететь порог и погрузиться туда, где, как ему казалось, его ожидало пугающее и спасительное «ничто»
Часть 5
Вавилонская библиотека
Это не было падением в пустоту. Сайфер Митчелл не терял опоры под ногами, и когда деликатный свет множества шарообразных светильников пролился на него, его глаза без труда адоптировались. Позади он не слышал ни окликов, ни шагов своих конвоиров, а это означало, что солдаты не спешили его преследовать. Перед ним стоял роскошный стол из красного дерева, на резных, фигурных ножках. За столом сидел человека, одетый в простой, шерстяной костюм западного образца. Из разреза пиджака просматривалась белая, льняная рубашка, галстука мужчина не носил.
Лейтенант примерно оценил возраст мужчина как шестьдесят или семьдесят лет, точнее сказать было трудно. Лицо мужчины было покрыто сетью глубоко-залегающих морщин, нагладко выбритое, и единственной растительностью были полностью седые волосы. На глазах у мужчины были тёмные, с непроницаемыми для света линзами, очки.
Сайфер приблизился