В. Г. Чертков в жизни Л. Н. Толстого. Протоиерей Георгий Ореханов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В. Г. Чертков в жизни Л. Н. Толстого - Протоиерей Георгий Ореханов страница 17

В. Г. Чертков в жизни Л. Н. Толстого - Протоиерей Георгий Ореханов

Скачать книгу

только в первые три года своего существования издательская фирма В. Черткова опубликовала в общей сложности порядка 400 млн страниц английских переводов произведений Л. Толстого, уже вышедших в России; другими словами, даже в эту колоссальную цифру не включены издания тех произведений, которые в России опубликованы быть не могли[62].

      Издания «Свободная мысль» и «Свободное слово» становятся важнейшим органом распространения взглядов Л. Толстого и его последователей в Европе, в том числе и в вопросах религиозных. Фактически они стали эффективным способом пропаганды христианства нового толка, стремящегося освободить веру от «пут» догматики и «церковного гипноза», антиклерикализма[63]. Здесь в первую очередь обращают на себя внимание такие, например, статьи, как «Православная Церковь и общество» (Свободное слово. 1903. № 4–5). Эти публикации фактически играли на руку печатным органам социал-демократического толка и порождали уже совершенно разнузданную и неприличную антицерковную агитацию. В качестве примера можно указать на статью «Как попы поработили народ учением Христа», вышедшую в издававшихся в Швейцарии В. Д. Бонч-Бруевичем «Народных листках» (1902. № 9)[64].

      Фактически в это время В. Г. Чертков становится полномочным представителем Толстого в Европе по литературным делам – это право зиждется на ряде разрешений, данных Толстым Черткову. В частности, писатель составляет заявление, уполномочивающее В. Г. Черткова распространять издания его сочинений за границей и вести дела с переводчиками, а также дает обязательство Черткову все свои новые произведения направлять в первую очередь именно ему. Образцом документов такого рода может служить доверенность на издание за границей романа «Воскресение», данная 3 апреля 1899 г., в которой В. Чертков назван непосредственным уполномоченным Л. Толстого, пользующимся его полным доверием[65].

      По поводу «Воскресения» следует сделать несколько дополнительных замечаний. Роман печатался в России в семейном издании «Нива», издателем которой был Адольф Федорович Маркс (1838–1904). В начале ХХ в. тиражи «Нивы» были огромными, а Маркса называли «фабрикантом читателей»: «Он умел пробуждать и удерживать читательский интерес к своим изданиям, стремился приобрести право первой публикации и не допускал разглашения редакционной тайны, чтобы сама публикация получилась сенсационной»[66]. Мало кто ожидал, что Л. Толстой отдаст свой новый роман именно в «Ниву», так как это издание не имело репутации «идейного» литературного органа и было рассчитано на любую аудиторию.

      Одновременно с изданием Маркса роман готовился к печати В. Г. Чертковым в Англии, в «Свободном слове», и переводился на иностранные языки, что позволило познакомить с новым романом писателя весь цивилизованный мир. После публикации в «Ниве» роман был перепечатан во многих русских издательствах, причем за короткое

Скачать книгу


<p>62</p>

См.: Fodor A. A quest for a non-violent Russia: The partnership of Leo Tolstoy and Vladimir Chertkov. Р. 98.

<p>63</p>

См. подробнее: Саломони А. Эмигранты – толстовцы между христианством и анархизмом (1898–1905) // Русская эмиграция до 1917 года – лаборатория либеральной и революционной мысли: [Сб. статей] / РАН. Ин-т рос. истории. СПб., 1997. С. 118.

<p>64</p>

См.: там же. С. 118–119.

<p>65</p>

РГАЛИ. Ф. 552 (В. Г. Чертков). Оп. 1. Д. 2861. Доверенность Л. Н. Толстого В. Г. Черткову на печатание романа «Воскресение» за границей, выданная по случаю недоразумения между В. Г. Чертковым и издателем А. Ф. Марксом.

<p>66</p>

Бабаев Э. Г. Судьба «Воскресения»: Первые отклики газетной и журнальной критики в России) // Роман Л. Н. Толстого «Воскресение»: Историко-функциональное исследование. М., 1991. С. 13.