Братство талисмана. Клиффорд Саймак

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Братство талисмана - Клиффорд Саймак страница 37

Братство талисмана - Клиффорд Саймак Мир фантастики (Азбука-Аттикус)

Скачать книгу

заплаты почти не отличались по окраске от сероватого полотна хламиды. Ворон линял, из хвоста его свисала пара непонятно на чем держащихся перьев; словом, выглядел он так, как будто его побила моль. Собачка уселась на землю и принялась яростно чесаться здоровой задней лапой.

      Принадлежность Сплетника к роду человеческому ограничивалась, по-видимому, отдаленным внешним сходством. Уши у него были заостренные, глаза – раскосые, нос – приплюснутый; зубы сильно смахивали на клыки. Картину дополняли нечесаные и немытые волосы и длинные пальцы рук с грязью под ногтями.

      – Ты – книжник Марк Корнуолл, недавно из Вайалузинга? – спросил Сплетник.

      – Совершенно верно, – ответил Корнуолл.

      – Ты предводитель паломников?

      – У нас нет предводителя. Мы все заодно.

      – Так или иначе, – заявил Сплетник, – мне поручено наделить тебя мудростью. Выслушай же дружеское предостережение: не заходите дальше Дома Ведьмы. За него паломников не пускают.

      – Бекетта не пустили даже к нему.

      – Бекетт не был паломником.

      – А ты уверен, что мы ими являемся?

      – Мое дело, сэр книжник, не думать, а передавать волю тех, кто ее изъявляет.

      – Каких таких «тех»?

      – Добрый сэр, к чему притворяться, будто ты не знаешь? Или, если ты не притворяешься, может, среди твоих спутников найдутся менее невежественные, чем ты?

      – Ты подразумеваешь нас с Оливером, – буркнул Плакси. – Знаешь, дружочек, будь поосторожнее в выражениях. Я гном, а Оливер – гоблин, и мы с ним очутились на родной земле, а потому вольны идти куда захотим.

      – Как сказать, – протянул Сплетник. – Вы же отступники, вы отринули Братство.

      – Ты мне не ответил, – перебил Корнуолл. – Кто такие «те»?

      – Ты слышал об адских псах?

      – Приходилось.

      – А о Звере Хаоса? Или о Том-Кто-Размышляет-На-Горе?

      – Читал в повествованиях древних путешественников.

      – Тогда молись, чтобы тебе не довелось познакомиться с ними покороче, – посоветовал Сплетник.

      Корнуолл оглянулся на Джонса. Тот кивнул:

      – Он и мне говорил то же самое. В силу своей трусости я послушался и дошел только до Дома Ведьмы. Как насчет пива? – спросил он у Сплетника.

      – Не откажусь. А если бы еще кусочек мяса… Я иду издалека и здорово проголодался, а уж пить как хочется!

      Глава 21

      Над макушками деревьев поднялась полная луна. Она залила поляну серебристым светом, в котором сразу же поблекли усыпавшие небосвод звезды. С едой было покончено, и потому за кострами уже никто не присматривал. Маленький народец танцевал на лужайке между дорогой и шатрами под звуки скрипки, которую Сплетник извлек вместе со смычком из футляра, завернутого в овечью шкуру. Он стоял, прижимая скрипку подбородком к плечу, пальцы его левой руки порхали по ладам, а правая водила

Скачать книгу