Братство талисмана. Клиффорд Саймак
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Братство талисмана - Клиффорд Саймак страница 78
– На словах у вас все получается гладко, – заметил Корнуолл, – но что-то я не совсем понимаю. Прежде всего о каком величии идет речь? Ну да, в университете хранится знание Пустынного Края, которое, разумеется, заслуживает…
– Друг мой, в нем хранятся знания, надежды и возможности трех великих цивилизаций, которые возникли из одного общего источника. Представьте себе: три различные философии, которые, если объединить их…
– Три, – протянул Джонс. – Мне казалось, я догадываюсь, к чему вы клоните, но откуда взялась третья? Культура Пустынного Края и мира Корнуолла – раз, культура моего мира – два. И все. Из одного – магия, из другого – технология; конечно, они вполне поддаются объединению.
– Существует третий мир, – проговорил Хранитель, – мир родителей Мэри. Ваш мир раскололся не однажды, но дважды. То есть выходит как бы три мира в одном.
– У меня и от двух голова шла кругом, – буркнул Корнуолл, – а теперь еще и третий! Мы думали, что родители Мэри принадлежат к миру Джонса, просто, может статься, родились на несколько столетий позже, чем он…
– Значит, они вернулись в третий мир, – прошептала Мэри. – Но почему…
– Я не мог рисковать, – ответил Хранитель, – мне нельзя было упускать их. Если бы с ними что-нибудь случилось, третий мир, вероятнее всего, не прислал бы никого другого. Я убедил их возвратиться к себе с тем, чтобы воспроизвести потом здесь письменную культуру.
– Ну и что? – спросил Джонс. – Все разложили по полочкам?
– Кажется, да, – кивнул Хранитель. – Я сделал университет хранилищем знаний всех трех миров. Ваш мир, мистер Джонс, делился достижениями технологии; из мира родителей Мэри я позаимствовал великую гуманистическую концепцию, которая, к сожалению, отсутствует в двух прочих мирах. Нужно все это объединить, так сказать, перемешать и создать систему ценностей, которая вберет в себя все лучшее каждой из культур. Затем собрать ученых со всех концов Галактики, причем некоторые из них будут специалистами в областях, о которых вы и не слыхали…
– Мне говорили, – перебил Корнуолл, – что у вас тут богатая библиотека древних рукописей. Мне не терпится увидеть ее. Я могу читать на нескольких древних языках. Впрочем, с моим приятелем-гоблином мне, пожалуй, не тягаться. Он просидел в университетской библиотеке дольше моего.
– Ты нашел то, что искал, – буркнул Джиб, – а как быть нам? Ты засядешь за свои рукописи, и тебя от них не оторвешь. Но Хэлу с Енотом да и мне тоже тут делать нечего. Мы вернули Древним их топорик, хоть они того, право слово, и не заслуживали. Мы пошли за тобой сюда…
– Мы даже не умеем читать, – прибавил Хэл. – Нас никогда не учили читать. Никто из Народа Болот и Холмов…
– Я не болотник и не лесовик, но буквы для меня все равно что закорючки, –