Легенда о Фоксе, или Любовь с секретом. Lyana Seamens

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Легенда о Фоксе, или Любовь с секретом - Lyana Seamens страница 16

Легенда о Фоксе, или Любовь с секретом - Lyana Seamens

Скачать книгу

и мальчишеский вопль.

      Девушка пришла в себя только когда они выехали за ворота. Она изумленно посмотрела на мужчину, ехавшего рядом.

      – Мы так и уедем, мистер Уокер?

      – Что вы имеете в виду, мисс Барнет? – невозмутимо спросил граф.

      – Ребенок! Этот… барон бьет совсем ещё ребенка! – воскликнула Алисия, пораженная его спокойствием.

      – Он наказывает обокравшего его вора.

      – За пару яиц?!! За это достаточно отругать!

      – Согласен с вами, мисс Барнет, наказание излишне суровое, но не нам решать, как барону Хэмилу поступать со своими людьми.

      – Это бесчеловечно! – сказала Алисия, чувствуя, как её щеки пылают от негодования.

      Джеймс взглянул на неё, и ей на миг показалось, что в его глазах что-то промелькнуло, но в следующую минуту он отвернулся, лишь пожав плечами:

      – В мире так много несправедливости, мисс Барнет, так стоит ли беспокоиться о каждом сопливом мальчишке? Одно можно сказать с уверенностью: этот урок он запомнит надолго.

      Алисия пораженно молчала, не в силах найти нужные слова, чтобы возразить. Наконец она просто решила воззвать к его сердцу.

      – Мистер Уокер, я уверена, что если вы прикажете барону, то он прекратит измывательства над ребенком, – сказала она, умоляюще смотря на графа.

      С минуту мужчина ехал, раздумывая, потом приостановил коня и сказал:

      – Что ж, мисс Барнет, ради вас, – а затем позвал одного из своих людей: – Вильям! Вернись и скажи барону Хэмилу, что я считаю наказание достаточным. Пусть отпустит мальчишку.

      Вильям склонил голову, показывая, что он понял и ускакал к дому барона.

      – Спасибо, – облегченно выдохнула Алисия и благодарно посмотрела на Джеймса.

      – Людям с таким мягким сердцем, как у вас, мисс Барнет, тяжело приходится в жизни, – заметил он.

      – Я не думала об этом, – честно сказала Алисия.

      Через несколько минут Вильям вернулся и доложил, что барон Хэмил отпустил мальчика.

      – Что ж, мисс Барнет, сегодня вы можете спать спокойно. Ваша совесть абсолютно чиста, – сказал лорд Уокер и тронул коня. – А теперь поспешим, иначе вместо обеда нам придется ужинать.

      …Не считая этого случая, в остальном день прошёл замечательно. Лорд Уокер нравился Алисии всё больше, хотя порой он казался ей несколько отстранённым и равнодушным. Про разговор о кольце, что произошёл у них накануне, он не вспоминал, видимо посчитав вопрос закрытым. Зато за ужином Джеймс поинтересовался у Алисии делами в Мункастле и девушка восприняла это как намек на её скорое возвращение в родной замок.

      – Сейчас там заправляет мой кузен Остин. По правде говоря, не думаю, что он будет сильно рад меня видеть, – вымученно улыбнулась Алисия.

      Ей было неприятно признаваться в плохих отношениях с родственником, но вряд ли она сумела бы сохранить это в тайне надолго.

      – Но ведь Мункастл принадлежит вам, – напомнил ей граф.

      – Да, но не могу же я выгнать на улицу

Скачать книгу