Легенда о Фоксе, или Любовь с секретом. Lyana Seamens
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Легенда о Фоксе, или Любовь с секретом - Lyana Seamens страница 8
– Слуги говорили мне, что он любит проводить вечера в малом каминном зале. Возможно он и сегодня там.
– Замечательно. Я сейчас же отправлюсь поговорить с ним. Нет-нет, ты оставайся, – сказала Алисия, видя, что Марта собирается последовать за ней. – Мне кажется, будет лучше, если я поговорю с ним наедине.
– Ах мисс Барнет, да поможет вам Дева Мария!
…Лорд Уокер действительно был в этот час в малом каминном зале. Когда Алисия вошла, он сидел в кресле и листал какую-то книгу.
– Любите читать? – улыбнувшись, спросила девушка, едва он поднял голову на звук её легких шагов. – Простите, что побеспокоила.
Граф Уокер отложил книгу и поднялся с кресла.
– Это всего лишь справочник об истории оружия. Так вы ещё не спите? Я думал, вы устали с дороги и решили лечь пораньше.
– Вы правы, дорога меня сильно утомила, но, боюсь, я не смогу уснуть, – призналась девушка.
– Вас что-то беспокоит? – спросил Джеймс Уокер, жестом руки приглашая сесть в кресло.
Но Алисия присела лишь на краешек, ей было тяжело решиться на разговор, и она никак не могла расслабиться.
– По правде говоря – да, – она сцепила руки в «замок», пытаясь скрыть волнение. – По дороге в Эппелми с нами произошла неприятная история.
Граф Уокер устроился в кресле напротив и попросил:
– Расскажите мне, если это не секрет, конечно, – улыбнулся он.
Отблески огня в камине освещали его красивое лицо и на нем читалась искренняя заинтересованность. Алисия приободрилась. Джеймс ей очень нравился и она верила, что он хороший человек.
– Нет, что вы, никаких секретов. Напротив, я хотела просить у вас помощи.
– Вот как? Что же, тогда не медлите, рассказывайте.
Голос лорда Уокера был полон участия, и Алисии показалось, что он уже готов помочь.
– В лесу на мою карету напала шайка разбойников.
– Разбойники?! Надеюсь, они не нанесли вам вреда? – встревожено спросил мужчина.
– Нет-нет, – поспешила успокоить его Алисия. – Я и мои люди остались невредимыми. Но мне пришлось отдать им все деньги.
Девушка надеялась, что граф Уокер не разглядит в изменчивых всполохах пламени её смущения и не станет спрашивать как много у неё с собой было.
– Мерзавцы! – сквозь сжатые зубы проговорил Джеймс. – Слуги мне сказали, что кроме служанки с вами было двое мужчин. Почему они не защитили вас?
– О, мои люди очень верны мне, уверяю. Но лучшие годы сэра Морриса давно прошли, а Пени ещё юн.
– Я видел его, когда вернулся в Эппелми, в его возрасте я уже умел обращаться с оружием.
Алисия улыбнулась:
– У Пенни тяга к науке, он совершенно не похож на своего дядю – сэра Морриса, но он хороший и добрый юноша.
– Доброе сердце не спасет при встрече с опасностью. Неудивительно, что вам пришлось отдать