Тайный цензор императора, или Книга пяти мечей. Надежда Курская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайный цензор императора, или Книга пяти мечей - Надежда Курская страница 19

Тайный цензор императора, или Книга пяти мечей - Надежда Курская

Скачать книгу

в черных одеждах – тебе удалось увидеть ее лицо?

      – Нет, господин, даже по двору она передвигается, не снимая черной вуали.

      – Возможно, ее лицо изуродовано. Шрамы, ожог, родимое пятно.

      – Господин, разрешите высказаться… мне слабо верится…

      – Я слушаю тебя.

      – Я не уверен до конца. Но мне кажется, женщина в черном на самом деле это – мужчина.

      – На основании чего ты сделал такие выводы?

      – Я не видел лица, но я слышал голос этого человека на улице. Я не мог услышать, о чем они говорили. Но голос был слишком низкий для женщины.

      – Спасибо. У меня будет для тебя новое задание, девятый.

      – Все что угодно, Глава.

      – Сяо Фань ввязался в то, что ему не следовало…

      Должностное лицо, одетое в парадные одежды не имело право носить при себе оружие. Но после сегодняшней церемонии он еще не отнес меч в свои покои. Меч, дарованный ему самим Императором, был всегда рядом и сейчас по правую руку находился на скамье.

      – Возьми этот меч. И если этот человек будет мешать, избавьтесь от него любыми способами. Он слишком далеко зашел. Используйте яд, если понадобится… Ничто не должно помешать нашим планам обманом вынудить императора переплыть море. [9]

      [1] Вышесказанная фраза аналогична значением поговорке «Не кусай руку, которая тебя кормит».

      [2] Означает вырвать с корнем, уничтожить решительно и бесповоротно; искоренение.

      [3] Желтая река – Хуанхэ в Китае имеет крытые берега и большую протяженность, есть такое выражение, означающее пропасть в Желтой Реке, не имея возможности выкарабкаться.

      [4] Шиацу – вид массажа, все вышеописанное и есть правда.

      [5] Звездный владыка – астролог при Императоре, предсказывающий судьбу по звездам, предсказавший главному герою смерть, если он останется во дворце, и посоветовавший Верховному цензору служить на благо его Величества тайно рассматривая странные дела, за которые никто не хотел браться и Верховный цензор расписывал их своему помощнику и тот постоянно был в отъезде.

      [6] Нетрудно догадаться – дом где содержаться умалишенные.

      [7] Китайская пытка в виде деревянных колодок, соединенных шнурками палочек, между которыми вставлялись пальцы подозреваемого. Стягивая палочки, вязки допрашиваемого растягивались и рвались, кости выскакивали из суставов. Достаточно болезненная пытка легкой или средней степени причинения вреда здоровью, применяемой к подобного рода случаям в качестве проверки достоверности полученных при допросе без пристрастия сведений.

      [8] В Китае есть счастливые часы.

      [9] Идиоматическое выражение, дословно означающее вводить в заблуждение, хитро увиливать.

      Глава 4. Тщетная предосторожность

       «Если в деле появляется какая-то тайна,

       то эта тайна и становится важным

       ключом к разгадке»

      Ему нечасто снились кошмары, но этот запомнился.

      Сначала

Скачать книгу