La prononciation du français langue étrangère. Группа авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу La prononciation du français langue étrangère - Группа авторов страница 2

La prononciation du français langue étrangère - Группа авторов Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung

Скачать книгу

dans le domaine de la didactique sont des études historiques (Galazzi 2010), notamment sur la prononciation dans les manuels de FLE (Reimann 2016). De plus, les sondages effectués auprès d’enseignant.e.s de français quant à la prononciation se sont multipliés durant ces dernières années en Allemagne et en Autriche (Reimann 2017, Gabriel/Thiele 2017, Abel 2018, Horvath et al. 2019). Un deuxième objectif de ce volume a donc été d’inciter des chercheurs à mener de nouvelles études en didactique, notamment sur la prise en compte de la prononciation dans les manuels (voir Fäcke, Chalier et Kondo dans ce volume). On y trouve également un aperçu de différentes méthodes didactiques issues de divers pays. Elles vont de l’alphabet phonétique international API développé en Europe à la fin du 19ème siècle (Durand/Lyche dans ce volume) aux méthodes mises en place dans le cadre des recherches sur l’allemand langue étrangère (Valman dans ce volume) en passant par la méthode verbo-tonale fondée en Croatie et en France (Alazard-Guiu/Massa dans ce volume). Mordellet-Roggenbuck (dans ce volume) présente ensuite non seulement des recommandations didactiques concernant les phénomènes de prononciation du français qui devraient être enseignés en priorité, mais également des méthodes adéquates en fonction de l’âge des apprenant.e.s. Finalement, la contribution d’Abel (dans ce volume) est dédiée à un défi qui suscite actuellement de plus en plus d’intérêt : la question de l’évaluation.

      Ainsi, le présent volume fournit une contribution fondamentale à une didactique de la prononciation du FLE naissante, aussi bien pour les recherches à venir que pour la pratique de l’enseignement.

       Vienne, le 30 avril 2021, Elissa Pustka

      Remerciements

      Je tiens à remercier les 36 relecteurs internationaux qui ont permis une évaluation par les pairs en double aveugle (double blind peer review). Chaque article a été évalué par au moins deux relecteurs ainsi que par l’éditrice du volume. Mes remerciements s’adressent en particulier à Christoph Gabriel, qui a assuré le processus d’évaluation anonyme pour l’article dont je suis moi-même co-auteure. Merci finalement à Marc Chalier pour la relecture de cette introduction.

      Références

      Abel, Clémentine (2018) : Ausspracheschulung : Erhebung der Kompetenzen, Überzeugungen und Praktiken von Französischlehrkräften : Entwicklung eines bedarfsbezogenen Förder­moduls, Tübingen : Narr.

      Bäumler, Linda/Wagenpfeil, Cornelia (2021) : « Vrais amis du sens–faux amis du son ? Sportlich durch die Welt der Internationalismen », in : Der Fremdsprachliche Unterricht Französisch 170, 30–36.

      Bäumler, Linda/Hirdina, Anja/Trosbach, Raimund (2020) : « Lernaufgaben zur Lautschrift : ein Praxisbericht », in : französisch heute 51.1, 22–26.

      Beyer, Franz [1888] (61932) : Französische Phonetik für Lehrer und Studierende, Cöthen: Schulze.

      Chervinski, Juri (2013) : Aussprachefehler von Münchner Lehramtsstudenten im Französischen – eine korpusbasierte Studie im Rahmen des Projekts IPFC (mémoire de Master, université de Munich).

      Delais-Roussarie, Elisabeth/Santiago, Fabián/Yoo, Hi-Yon (2015) : « The extended COREIL corpus : first outcomes and methodological issues », in : Trouvain, Jürgen/Zimmerer, Frank/Gósy, Mária/Bonneau, Anne (eds.) : Proceedings of the workshop on Phonetic Learner Corpora. Satellite event of the 18th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 2015), Glasgow, Scotland, UK, 57–59.

      Detey, Sylvain, Racine, Isabelle, Kawaguchi, Yui, Zay, Françoise, Bühler, Nathalie, Schwab, Sandra (2010): « Evaluation des voyelles nasales en français L2 en production : de la nécessité d’un corpus multitâches », in : Actes de CMLF’10. Paris : ILF, 1289-1301. DOI 10.1051/cmlf/2010119.

      Di Luca, Sonja (2020) : « Das Unaussprechbare aussprechen, eintrainieren und inszenieren : bewegungsdidaktische und theaterpädagogische Ansätze », in : französisch heute 51.1, 27–31.

      Durand, Jacques/Laks, Bernard/Lyche, Chantal (2002) : « La phonologie du français contemporain : Usages, variétés et structure », in : Pusch, Claus/Raible, Wolfgang (eds.) : Romanistische Korpuslinguistik : Korpora und gesprochene Sprache, Tübingen : Narr, 93–106.

      Eggs, Ekkehard/Mordellet, Isabelle (1990) : Phonétique et phonologie du français. Théorie et pratique, Tübingen : Niemeyer.

      Fauth, Camille/Bonneau, Anne/Colotte, Vincent/Fohr, Dominique/Jouvet, Denis/Laprie, Yves/Mella, Odile/Trouvain, Jürgen (2014) : « Constitution d’un corpus de français langue etrangère destiné aux apprenants allemands », in : Neveu, Franck/Blumenthal, Peter/Hriba, Linda/Gerstenberg, Annette/Meinschaefer, Judith/Prévost, Sophie (eds.) : 4ème Congrès Mondial de Linguistique Française (CMLF-2014, Berlin), 1237–1250, https://doi.org/10.1051/shsconf/20140801186.

      Fouché, Pierre (1959) : Traité de prononciation française, Paris : Éditions Klincksieck.

      Gabriel, Christoph/Grünke, Jonas/Schlaak, Claudia (2020) : « Autonomes digitales Lernen : Materialien zur Förderung der Aussprache deutsch-türkischer Französischlernender », in : französisch heute 51.3, 32–37.

      Gabriel, Christoph/Grünke, Jonas/Schlaak, Claudia (à paraître) : « Unterstützt die Herkunftssprache Türkisch den Erwerb der französischen Prosodie ? Eine Pilotstudie zur Förderung mit digitalen Aussprachetools », in : Schöpp, Frank/Willems, Aline (eds.) : Unterricht der romanischen Sprachen & Inklusion : Rekonstruktion oder Erneuerung ?, Stuttgart : ibidem.

      Gabriel, Christoph/Stahnke, Johanna/Thulke, Jeanette (2015) : « Acquiring English and French speech rhythm in a multilingual classroom : A comparison with Asian Englishes », in : Gut, Ulrike/Fuchs, Robert/Wunder, Eva-Maria (eds.) : Universal or diverse paths to English phonology ?, Berlin : De Gruyter, 135–163.

      Gabriel, Christoph/Thiele, Sylvia (2017) : « Learning and teaching of foreign language pronunciation in multilingual settings : A questionnaire study with teachers of English, French, Italian and Spanish », in : Schlaak, Claudia/Thiele, Sylvia (eds.) : Migration, Mehrsprachigkeit und Inklusion. Strategien für den schulischen Unterricht und die Hochschullehre, Stuttgart : ibidem, 79–104.

      Gabriel, Christoph/Krause, Marion/Dittmers, Tetyana (2018) : « VOT production in multilingual learners of French as a foreign language : Cross-linguistic influence from the heritage languages Russian and Turkish », in : Revue française de linguistique appliquée 23, 59–72.

      Gabriel, Christoph/Kupisch, Tanja/Seoudy, Jeanette (2016) : « VOT in French as a foreign language : A production and perception study with mono- and multilingual learners (German/Mandarin-Chinese) », in : Neveu, Franck/Bergounioux, Gabriel/Côté, Marie-Hélène/Fournier, Jean-Michel/Osu, Sylvester/Planchon, Philippe/Hriba, Linda/Prévost, Sophie (eds.) : 5ème Congrès Mondial de Linguistique Française (CMLF-2016, Tours), 1–14, https://doi.org/10.1051/shsconf/20162709002.

      Gabriel, Christoph/Meisenburg, Trudel/Wocker, Bénédict (2018) : « Intonation and (re)syllabification in L2 French interrogatives produced by L1 German learners : Comparing different proficiency levels », in : Klessa, Katarzyna/Bachan, Jolanta/Wagner, Agnieszka/Karpiński, Maciej/Śledziński, Daniel (eds.) : Proceedings of the 9th International Conference on Speech Prosody 2018, Poznań : Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 833–837.

      Galazzi,

Скачать книгу