Смерть в озере. Кэролайн Данфорд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть в озере - Кэролайн Данфорд страница 3

Смерть в озере - Кэролайн Данфорд Вишенка британского детектива

Скачать книгу

что, когда она готовилась к свадьбе в тот раз, снова начали умирать люди. И говоря «умирать», я имела в виду «их убивали».

      Я вздрогнула, вспомнив то жуткое время.

      – Послушай, сейчас я вернулась совсем ненадолго, что плохого может случиться?

      Склонив голову набок, Мерри смерила меня подозрительным взглядом.

      – Ну, раз ты так говоришь, – с явным сомнением протянула она. Я запустила в нее подушкой, Мерри привычно уклонилась. – Про твои подвиги слушать, конечно, приятно, – сказала она, – но не знаю, как у тебя, а у меня куча дел. Так что изволит ли мадам сказать, какой чемодан мне следует распаковать первым?

      – Оставь их, – ответила я. – Быть компаньонкой такая смертельная скука, что, боюсь, скоро придется взяться за вышивание. С Ричендой интеллектуальной беседы ждать не приходится. Сама распакую – хоть чем-то займусь.

      Мерри посмотрела на меня как на сумасшедшую, очевидно, подумав, что уж она-то с радостью поручила бы кому-нибудь носить и распаковывать вещи вместо себя. Она понятия не имела, каково приходится девушкам благородного происхождения, не успевшим выйти замуж. Между яркими вспышками происшествий моя жизнь в роли компаньонки – скука скучная. Нет, в самом деле, счастливейшим временем моей жизни были те недели, когда на мне было управление Стэплфорд-холлом, и домашние дела занимали все свободное время. Я вздохнула. Может, не так и плохо, если Риченда согласится с братом и на время нашего здесь пребывания назначит меня экономкой? Я решила ей об этом сказать.

      – Нет. Нет! Неблагодарная негодяйка, – возмутилась Риченда. – Ты моя компаньонка, а если снова станешь экономкой, это снизит мой статус!

      Мы первыми спустились к ужину и пили коктейли, которые весьма умело сделал незнакомый мне лакей.

      – Очень приятный вкус, – похвалила я, быстро сменив тему.

      – Хм-м-м, – протянула Риченда. – Не похоже, что здесь есть алкоголь.

      Риченда этим вечером надела крошечную шляпку с огромными зелеными перьями. Одно не замедлило окунуться в ее бокал, пока она принюхивалась к напитку.

      – Проклятье! – Она раздраженно отбросила перо в сторону, и брызги тут же разлетелись по всему ее вечернему платью цвета слоновой кости и изумруда. – Что за идиотская форма для бокала!

      – Я бы сказал, что за идиотский напиток, – раздался голос вошедшего в комнату Бертрама. Он взял у лакея свою порцию. – Почти такой же идиотский, как твоя шляпа, Рич.

      – Чтоб ты знал, мне ее из Франции доставили!

      – Уверен, они были рады от нее избавиться, – парировал Бертрам.

      – Грубиян, – беззлобно хмыкнула Риченда. – Что ты понимаешь в женской моде!

      – Я слышала, миссис Дейтон приготовила на десерт свой знаменитый торт с французской помадкой в честь вашего приезда, – вмешалась я.

      У Риченды загорелись глаза.

      – Вкуснятина!

      – А ты не хочешь выглядеть… – начал Бертрам, но, встретившись

Скачать книгу