Мать четырех ветров. Татьяна Коростышевская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мать четырех ветров - Татьяна Коростышевская страница 23

Мать четырех ветров - Татьяна Коростышевская Владычица ветра

Скачать книгу

ухнуло в трубе, соперники мои на мгновение отвлеклись, я перекатилась под защиту столешницы. Уфф… Можно было перевести дух. По руке текло что-то липкое, я присмотрелась и брезгливо отбросила окровавленный гребень. Второй раз никто меня на расстояние удара не подпустит.

      Муэрто корчился на полу. Плевок попытался зайти справа, я швырнула в него тарелку и с ужасом подумала, что прорываться надо было в другом направлении – к двери. Из-за толстой доски, за которой я оказалась, было бы здорово отбиваться огненными шарами или еще какими заклинаниями. А у меня из оружия только стопка не очень чистой посуды.

      – Где деньги, девка? – шипел трактирщик.

      – А вот они! Подавись! – звонко отвечала я, продолжая кидаться тарелками.

      Блюдца были кособокими, деревянными, плохо отскобленными, но на точности попадания это никак не отражалось. Трактирщик дважды схлопотал по лоснящейся роже; увернулся, пополз, припадая к полу. Расстояние между нами неуклонно сокращалось. Я глубоко вздохнула, готовясь заорать во всю силу легких, и беззвучно выдохнула. Чего я так испугалась? Единственный в этой комнате боец ранен и опасности не представляет, гора жира, которая приближается ко мне, не вооружена даже кухонным ножом. Полноте, донья Ягг, пора бы уже научиться свои силы рассчитывать. Я уверенно пошла к лестнице, в комнате господина Изиидо у меня было еще небольшое дельце.

      – Именем короля!

      В трактир, недолго повозившись в узких дверях, ввалилась четверка городской стражи. Трактирщик посветлел лицом, из чего я сделала вывод, что блюстители порядка свои, прикормленные.

      – Ваш постоялец Мануэль Изиидо, – сообщил капитан, одежда которого отличалась некоторым щегольством, – арестован. Соблаговолите сопроводить нас к нему.

      Я рассеянно огляделась в поисках путей отступления, заметив мимоходом, что раненый Муэрто исчез, оставив после себя только бурое пятно на пыльном полу.

      – Господин капитан, – лебезил тем временем Плевок, – нету вашего студентика, сбежал. И куда, вам не подскажу, но тут вот… подруженция… магичка…

      Я бесстрашно встретила взгляд прозрачных глаз капитана.

      – Донья?..

      – Прошу! – Карманов в моем форменном платье предусмотрено не было, поэтому извлеченный из рукава пропуск был слегка измят.

      – Я имею честь беседовать с доньей Лутецией Ягг? – почтительно снял шляпу капитан.

      Я достала из другого рукава кусочек кружева (сколько у меня там еще всякого полезного припрятано, даже Царевне-лягушке не снилось) и набросила на голову прозрачную ткань. Девушке подобает скромность, тем более в такой щекотливой ситуации.

      – Мэтр Кляйнерманн ожидает вас на площади. Прикажете сопроводить?

      Капитан был долговяз и длиннорук, его залихватские усы от уха до уха, видимо являющиеся гордостью своего хозяина, хищно дрожали, пока я всесторонне обдумывала ответ. Вернуться сюда я успею и после… А Зигфрид-то, каков

Скачать книгу