Кувырком по лету. Кирилл Шакиров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кувырком по лету - Кирилл Шакиров страница 3
– Что-то случилась? – спросила Лиза, поправляя волосы перед зеркалом.
Тетка сразу вязла ее в оборот и стала рассказывать свою версию романа под названием «Убийство в соседнем доме». На Лизу теткины слова производили впечатление. Она охала, ахала, строила догадки, говорила о них тетке, которая в свою очередь дополняла их жуткими подробностями. Через несколько минут две женщины сочинили настолько страшную версию того, что могло произойти с соседкой, что им позавидовал бы сам Стивен Кинг. Но самое важное, что в этой истории мне отвели роль пособника преступления, если не убийцы.
Заведя, таким образом, друг друга, обе женщины набросились на меня, и мне ничего не оставалось, как выбросить белый флаг.
– Но что мне сказать, если меня поймают? – спросил я, поднимаясь с кресла.
– Скажи, что ты водопроводчик, – быстро ответила жена.
– Где, в коттеджном поселке?
– Скажи, что твой дядя прокурор, – посоветовал тетка.
– Ага, покойный.
Дядя Витя действительно был в свое время прокурором, но он уже лет десять как почил, царство ему небесное, и помочь мне мог только разве что, явившись в виде призрака с того света.
Ругаясь и кляня всех теток на свете, я потащился в сарай, доставать лестницу. Мои перемещения по дому не остались не замеченными. Юный Денис, теткин внук, сын ее старшего сына Алексея, пристал ко мне с многочисленными вопросами. Мальчишка, проводивший все время в своей комнате за игрой в компьютер, вдруг мгновенно потерял к нему всякий интерес. Наверное, у детей и животных в мозгу существует некий локатор, благодаря которому они тут же улавливают момент, когда их присутствие рядом крайне нежелательно. Получив такой сигнал, они бегут сломя голову и предпринимают всяческие попытки навредить вам с самым наивным видом. Выйди из дома я получил подтверждение своей теории: годовалый пес, овчарка Тайсон, бросил свою кость, которую так вдохновенно грыз в тени под забором, и радостно помчался ко мне, раскидывая в стороны комья грязи.
– Боже, Тайсон, не надо! – кричал я, безуспешно пытаясь защититься от вездесущего языка собаки, которым он вначале облизал все мое лицо, потом место у себя под хвостом, а после вновь мое лицо, при этом норовя попасть мне языком в рот.
– Он вас любит, – радостно сказал мальчишка, улыбаясь во всю ширь, своего конопатого лица.
Отплевываясь и невпопад отвечая на каверзные вопросы мальчишки, я кое-как добрался до сарая. Здесь мое терпение к действиям Тайсона иссякли, и я хорошенько прикрикнул на овчарку. Пес как будто понял, отошел в сторону и лег в тени грушевого дерева, улыбаясь и виляя хвостом. Мы с мальчиком зашли в сарай, с трудом открыв толстую дверь, снабженную жесткой пружиной. В сарае Денис начал шарить по ящикам с инструментами.
Я с трудом снял складную лестницу со стены. Она была чертовски