Человек без прошлого. Хейк Кёниг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Человек без прошлого - Хейк Кёниг страница 11

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Человек без прошлого - Хейк Кёниг

Скачать книгу

Свечина. Думаю, он против не будет!

      – Спасибо, дон Хорхе, я вас лучше тут подожду, – как-то неуверенно ответил Маноло, краем глаза поглядывая на посетителей в обеденном зале.

      Топалов согласно кивнул и направился было к лестнице, но дорогу ему преградил молодой юноша-метис, один из подручных Свечина. Топалов даже не сразу вспомнил как его зовут:

      – Рикардо, кажется? – спросил он и, получив от юноши, утвердительный ответ кивком головы, продолжил, – я к твоему хозяину по неотложному делу. Он у себя? – снова получив утвердительный ответ аналогичным кивком, потеснил рукой парня и ступил одной ногой на первую ступеньку.

      Но Рикардо резво схватил его за рукав и всем телом попытался перегородить ему путь наверх. Но безуспешно. Юрий в ответ «наградил» его тяжелым осуждающим взглядом. Слуга так же резво отпустил рукав и, потупив взор, быстро затараторил на ломаном русском:

      – Хозяин спит! Хозяин не один! Хозяин с сеньорой! Позвольте, я предупрежу хозяина о вас?!

      – Ну что-же, беги и предупреди своего хозяина обо мне, – нарочито сурово сказал Юрий и уступил юноше дорогу.

      В это время Свечин, только что проснувшийся с «большого бодуна», похмельным взглядом рассматривал обнаженную молоденькую метисочку, что пригрелась у него под боком и тщетно пытался вспомнить её имя. А девушка, молча, с обожанием и неподдельной любовью в глазах, при этом фактически не моргая, смотрела на него.

      – Как же тебя зовут, моя загорелая прелесть? – спросил Владимир.

      Но девушка лишь с виноватой улыбкой замотала головой из стороны в сторону, не понимая ни единого его слова. И мужчина заметно погрустнел. Он из рук вон плохо говорил по-испански. Ну, тяжело давались ему эти иностранные языки. В отличии от Топалова, который кроме русского и английского, за пять с половиной лет овладел ещё испанским и немецким языками. А Свечину же приходилось держать при себе целый штат переводчиков.

      – Твоё имя? – с трудом вспоминая испанские слова спросил он девушку.

      – Тереса, – приятным голоском пощебетала девушка.

      – Зажигалочка ты, Тереса! – уже по-русски произнес Владимир.

      И тут в дверь постучали.

      – Это ты, Рикки? – громко спросил Свечин и, услышав утвердительный ответ своего подручного, недовольно продолжил, – если ты дёргаешь меня по пустякам, на конюшне сгною! Ты понял меня?

      – Хозяин! – раздался из-за двери виноватый голос Рикардо, – к вам сеньор Топалов, говорит, что по весьма срочному делу.

      – А, ну если Топалов, тогда зови, – ответил тот и, с плохо скрываемой досадой, обратился к девушке, – ну, всё Тереса, тебе пора домой, дядя сейчас занят будет! – он жестом руки указал ей на дверь и прошептал, стараясь четко проговаривать слова, смешно вытягивая губы в трубочку, – vete a casa2! Цигель, цигель, ай люлю!

      В этот раз девушка поняла всё правильно.

Скачать книгу